Doha #358

Kabir Doha #358

सन्त होत हैं हेत के, हेतु तहाँ चलि जाय। कहैं कबीर के हेत बिन, गरज कहाँ पतियाय।।३५८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

संत अपने उद्देश्य के अनुसार कार्य करते हैं, और जब उनका उद्देश्य पूरा हो जाता है, वे आगे बढ़ जाते हैं। कबीर कहते हैं, बिना उद्देश्य के, आवश्यकता की बात कौन मानेगा।।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीरदास ने संतों के उद्देश्य और उनकी कार्यप्रणाली की बात की है। संत अपने उद्देश्य की पूर्ति के बाद आगे बढ़ जाते हैं, और बिना किसी उद्देश्य के कोई भी आवश्यकता को नहीं समझेगा। यह दोहा यह भी दर्शाता है कि संतों का कार्य केवल उद्देश्यपूर्ण होता है, न कि अकारण।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Saints act according to their purpose, and once their purpose is served, they move on. Kabir says, without purpose, who will believe in the need?

  • Hindi · हिन्दी

    संत अपने उद्देश्य के अनुसार कार्य करते हैं, और जब उनका उद्देश्य पूरा हो जाता है, वे आगे बढ़ जाते हैं। कबीर कहते हैं, बिना उद्देश्य के, आवश्यकता की बात कौन मानेगा।

  • Bengali · বাংলা

    সন্তরা তাদের উদ্দেশ্য অনুসারে কাজ করে, এবং উদ্দেশ্য পূরণ হলে তারা চলে যায়। কবির বলেন, উদ্দেশ্য ছাড়া, প্রয়োজনের কথা কে বিশ্বাস করবে?

  • Tamil · தமிழ்

    சாதுக்கள் தங்கள் நோக்கத்தின்படி செயல்படுகிறார்கள், அவர்களின் நோக்கம் நிறைவேறியதும், அவர்கள் நகர்கிறார்கள். கபீர் கூறுகிறார், நோக்கமின்றி, தேவையின் அவசியத்தை யார் நம்புவார்கள்?

  • Telugu · తెలుగు

    సన్యాసులు తమ ఉద్దేశ్యం ప్రకారం వ్యవహరిస్తారు, వారి ఉద్దేశ్యం నెరవేరిన తర్వాత, వారు ముందుకు సాగుతారు. కబీర్ అంటాడు, ఉద్దేశ్యం లేకుండా, అవసరం యొక్క ప్రాముఖ్యతను ఎవరు నమ్ముతారు?

  • Marathi · मराठी

    संत हेतूने कार्य करतात आणि हेतू पूर्ण झाल्यावर ते पुढे जातात. कबीर म्हणतात, हेतूशिवाय, गरजेची गोष्ट कोण विश्वास ठेवेल?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સંતો તેમના હેતુ પ્રમાણે કાર્ય કરે છે, અને તેમનો હેતુ પૂર્ણ થયા પછી, તેઓ આગળ વધે છે. કબીર કહે છે, હેતુ વિના, જરૂરિયાતની વાત કોણ માનશે?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸಂತರು ತಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶದಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಅವರ ಉದ್ದೇಶ ಪೂರೈಸಿದ ನಂತರ, ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಾರೆ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೆ, ಅಗತ್ಯದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಯಾರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ?

  • Malayalam · മലയാളം

    സന്യാസിമാർ അവരുടെ ഉദ്ദേശ്യത്തിനനുസരിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അവരുടെ ഉദ്ദേശ്യം നിറവേറിയാൽ അവർ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. കബീർ പറയുന്നു, ഉദ്ദേശ്യമില്ലാതെ, ആവശ്യകതയുടെ പ്രാധാന്യം ആര് വിശ്വസിക്കും?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੰਤ ਆਪਣੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹਨ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਲੋੜ ਦੀ ਗੱਲ ਕੌਣ ਮੰਨੇਗਾ?

  • Urdu · اردو

    سنت اپنے مقصد کے مطابق کام کرتے ہیں، اور جب ان کا مقصد پورا ہو جاتا ہے، تو وہ آگے بڑھ جاتے ہیں۔ کبیر کہتے ہیں، مقصد کے بغیر، ضرورت کی بات کون مانے گا؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସାଧୁମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଅନୁସାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପୂରଣ ହେବା ପରେ, ସେମାନେ ଆଗକୁ ବଢନ୍ତି। କବୀର କହିଛନ୍ତି, ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବିନା, ଆବଶ୍ୟକତାର କଥା କିଏ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ?

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    सन्तः स्व-उद्देश्यानुसारं कार्यं कुर्वन्ति, उद्देश्ये पूर्णे सति ते अग्रे गच्छन्ति। कबीरः कथयति, उद्देश्याभावेन, आवश्यकतायाः महत्त्वं कः विश्वसिति?

  • French · Français

    Les saints agissent selon leur but, et une fois leur but atteint, ils s'en vont. Kabir dit, sans but, qui croira à la nécessité ?

  • Spanish · Español

    Los santos actúan según su propósito, y una vez que su propósito se cumple, siguen adelante. Kabir dice, sin propósito, ¿quién creerá en la necesidad?

  • Portuguese · Português

    Os santos agem de acordo com seu propósito, e uma vez que seu propósito é servido, eles seguem em frente. Kabir diz, sem propósito, quem acreditará na necessidade?

  • German · Deutsch

    Heilige handeln nach ihrem Zweck, und wenn ihr Zweck erfüllt ist, ziehen sie weiter. Kabir sagt, ohne Zweck, wer wird an die Notwendigkeit glauben?

  • Japanese · 日本語

    聖者はその目的通りに行動し、目的が満たされれば立ち去ります。カビールは言います、目的がなければ、必要性のために誰が信じるでしょうか。

  • Korean · 한국어

    성자는 자신의 목적에 따라 행동하며, 목적이 달성되면 떠납니다. 카비르는 목적 없이는 필요성을 누가 믿겠느냐고 말합니다.

  • Chinese · 简体中文

    圣人按其目的行事,目的达成后便离去。 迦比尔说,没有目的,谁会相信其必要性?

  • Arabic · العربية

    يعمل القديسون وفقًا لغرضهم، وبمجرد تحقيق غرضهم، يمضون قدمًا. يقول كابير، بدون غرض، من سيؤمن بالحاجة؟

  • Russian · Русский

    Святые действуют в соответствии со своей целью, и когда их цель достигнута, они уходят. Кабир говорит: без цели, кто поверит в необходимость?