Doha #37

Kabir Doha #37

कामी, क्रोधी, लालची, इनसे भक्ति न होय। भक्ति करे कोइ सूरमा, जाति-वरन कुल खोय।।३७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कामी, क्रोधी और लालची व्यक्ति भक्ति नहीं कर सकते। सच्ची भक्ति एक ऐसे व्यक्ति से होती है जो जाति, वर्ण और कुल को त्याग देता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में संत कबीर भक्ति की शुद्धता पर जोर देते हैं। वे कहते हैं कि जो व्यक्ति इच्छाओं, क्रोध और लालच से मुक्त नहीं है, वह सच्ची भक्ति नहीं कर सकता। सच्ची भक्ति तब होती है जब कोई व्यक्ति सभी जाति, वर्ण और कुल की सीमाओं को पार कर देता है और पूरी तरह से ईश्वर की ओर समर्पित हो जाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Desires, anger, and greed hinder devotion. True devotion comes from a valiant person who forsakes caste, color, and family.

  • Hindi · हिन्दी

    कामनाएं, क्रोध और लालच भक्ति में बाधा डालते हैं। सच्ची भक्ति एक वीर व्यक्ति से आती है जो जाति, रंग और परिवार को त्याग देता है।

  • Bengali · বাংলা

    বাসনা, ক্রোধ এবং লোভ ভক্তিকে বাধা দেয়। প্রকৃত ভক্তি একজন বীর ব্যক্তির কাছ থেকে আসে যিনি জাতি, বর্ণ এবং পরিবার ত্যাগ করেন।

  • Tamil · தமிழ்

    ஆசைகள், கோபம் மற்றும் பேராசை பக்தியைத் தடுக்கின்றன. உண்மையான பக்தி சாதி, நிறம் மற்றும் குடும்பத்தை துறந்த ஒரு வீரரிடமிருந்து வருகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    కోరికలు, కోపం మరియు దురాశ భక్తికి ఆటంకం కలిగిస్తాయి. నిజమైన భక్తి కులం, రంగు మరియు కుటుంబాన్ని త్యజించిన వీరుడి నుండి వస్తుంది.

  • Marathi · मराठी

    वासना, क्रोध आणि लोभ भक्तीमध्ये अडथळा आणतात. खरी भक्ती एका शूर व्यक्तीकडून येते जी जात, वर्ण आणि कुल त्यागते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ઇચ્છાઓ, ક્રોધ અને લોભ ભક્તિમાં અવરોધે છે. સાચી ભક્તિ એક વીર વ્યક્તિ પાસેથી આવે છે જે જાતિ, રંગ અને કુટુંબનો ત્યાગ કરે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆಸೆಗಳು, ಕೋಪ ಮತ್ತು ದುರಾಸೆಗಳು ಭಕ್ತಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗುತ್ತವೆ. ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತಿಯು ಜಾತಿ, ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ ವೀರನಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കാമവും ക്രോധവും അത്യാഗ്രഹവും ഭക്തിക്ക് തടസ്സമാകുന്നു. ജാതി, വർണ്ണം, കുടുംബം എന്നിവ ഉപേക്ഷിക്കുന്ന വീരനിൽ നിന്നാണ് യഥാർത്ഥ ഭക്തി വരുന്നത്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਇੱਛਾਵਾਂ, ਕ੍ਰੋਧ ਅਤੇ ਲਾਲਚ ਭਗਤੀ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਸੱਚੀ ਭਗਤੀ ਇੱਕ ਬਹਾਦਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਜਾਤ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    خواہشات، غصہ اور لالچ بندگی میں رکاوٹ ڈالتے ہیں۔ حقیقی بندگی ایک بہادر شخص سے آتی ہے جو ذات، رنگ اور خاندان کو ترک کر دیتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ବାସନା, କ୍ରୋଧ ଏବଂ ଲୋଭ ଭକ୍ତିରେ ବାଧା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି। ପ୍ରକୃତ ଭକ୍ତି ଜଣେ ବୀର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ଯିଏ ଜାତି, ବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ପରିବାର ତ୍ୟାଗ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कामः क्रोधः लोभश्च भक्तेः प्रतिबन्धकाः भवन्ति। वीरपुरुषः जातिवर्णकुलानि त्यक्त्वा यः भजति, तस्यैव भक्तिः सत्या।

  • French · Français

    Les désirs, la colère et la cupidité entravent la dévotion. La vraie dévotion vient d'une personne vaillante qui renonce à la caste, à la couleur et à la famille.

  • Spanish · Español

    Los deseos, la ira y la codicia obstaculizan la devoción. La verdadera devoción proviene de una persona valiente que renuncia a la casta, el color y la familia.

  • Portuguese · Português

    Desejos, raiva e ganância dificultam a devoção. A verdadeira devoção vem de uma pessoa valente que renuncia à casta, cor e família.

  • German · Deutsch

    Begierden, Zorn und Gier behindern die Hingabe. Wahre Hingabe kommt von einer tapferen Person, die Kaste, Farbe und Familie aufgibt.

  • Japanese · 日本語

    欲望、怒り、貪欲は献身を妨げます。真の献身は、カースト、人種、家族を捨てた勇敢な人物から生まれます。

  • Korean · 한국어

    욕망, 분노, 탐욕은 헌신을 방해합니다. 진정한 헌신은 카스트, 인종, 가족을 버린 용감한 사람에게서 나옵니다.

  • Chinese · 简体中文

    欲望、愤怒和贪婪会阻碍虔诚。真正的虔诚来自一个放弃种姓、肤色和家庭的勇士。

  • Arabic · العربية

    الرغبات والغضب والجشع تعيق العبادة. العبادة الحقيقية تأتي من شخص شجاع يتخلى عن الطبقة واللون والعائلة.

  • Russian · Русский

    Желания, гнев и жадность мешают преданности. Истинная преданность исходит от доблестного человека, который отказывается от касты, цвета и семьи.