Doha #372
Kabir Doha #372
धारा तो दोनों भली, बिरही के बैराग। गिरही दासातन करे, बैरागी अनुराग।।३७२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
दोनों धाराएं अच्छी हैं, एक विरह का वैराग और एक गृहस्थ का प्रेम। गृहस्थ का वैराग और संन्यासी का प्रेम दोनों की अपनी-अपनी अच्छाइयाँ हैं।।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास ने संन्यासी और गृहस्थ के वैराग और प्रेम की तुलना की है। कबीर के अनुसार, दोनों की अपनी-अपनी विशेषताएँ हैं और दोनों के पास अपना महत्व है। संन्यासी का वैराग और गृहस्थ का प्रेम दोनों ही आध्यात्मिक मार्ग में योगदान देते हैं। इस प्रकार, किसी एक को श्रेष्ठ मानने के बजाय, दोनों को उनके अपने संदर्भ में समझना चाहिए।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Both streams are good, the renunciation of the separated and the devotion of the householder. The householder's detachment and the renunciant's devotion both have their merits.
Hindi · हिन्दी
दोनों धाराएँ अच्छी हैं, बिछुड़े हुए का वैराग्य और गृहस्थ का प्रेम। गृहस्थ का वैराग्य और त्यागी का प्रेम दोनों के अपने गुण हैं।
Bengali · বাংলা
উভয় ধারা ভালো, বিচ্ছেদকারীর বৈরাগ্য এবং গৃহস্থের ভক্তি। গৃহস্থের বৈরাগ্য এবং ত্যাগীর ভক্তি উভয়েরই নিজস্ব গুণ রয়েছে।
Tamil · தமிழ்
பிரிந்திருப்பவரின் துறவும், இல்லறத்தாரின் பக்தியும் ஆகிய இரு வழிகளும் சிறந்தவை. இல்லறத்தாரின் துறவும், துறவியின் பக்தியும் அவரவர் சிறப்புடையவை.
Telugu · తెలుగు
విడిపోయినవారి వైరాగ్యం మరియు గృహస్థుని భక్తి రెండూ మంచివే. గృహస్థుని వైరాగ్యం మరియు సన్యాసి భక్తి రెండింటికీ వాటి వాటి గుణాలు ఉన్నాయి.
Marathi · मराठी
विरहातील वैराग्य आणि गृहस्थाची भक्ती या दोन्ही धारा चांगल्या आहेत. गृहस्थाचे वैराग्य आणि संन्याशाची भक्ती या दोन्हींचे स्वतःचे महत्त्व आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
વિરહીનું વૈરાગ્ય અને ગૃહસ્થનું ભક્તિભાવ બંને સારા છે. ગૃહસ્થનું વૈરાગ્ય અને વૈરાગીનું ભક્તિભાવ બંનેના પોતાના ગુણ છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ವಿರಹಿಯ ವೈರಾಗ್ಯ ಮತ್ತು ಗೃಹಸ್ಥನ ಭಕ್ತಿ ಎರಡೂ ಉತ್ತಮ. ಗೃಹಸ್ಥನ ವೈರಾਗ್ಯ ಮತ್ತು ಸನ್ಯಾಸಿಯ ಭಕ್ತಿ ಎರಡಕ್ಕೂ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಗುಣಗಳಿವೆ.
Malayalam · മലയാളം
വേർപിരിഞ്ഞവരുടെ വൈരാഗ്യവും ഗൃഹസ്ഥന്റെ ഭക്തിയും നല്ലതാണ്. ഗൃഹസ്ഥന്റെ വൈരാഗ്യത്തിനും സന്യാസിയുടെ ഭക്തിക്കും അവരുടേതായ ഗുണങ്ങളുണ്ട്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ ਦਾ ਵੈਰਾਗ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿਸਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਦੋਵੇਂ ਧਾਰਾਵਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਹਨ। ਗ੍ਰਹਿਸਤੀ ਦਾ ਵੈਰਾਗ ਅਤੇ ਤਿਆਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਦੋਵਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਗੁਣ ਹਨ।
Urdu · اردو
دونوں دھارائیں اچھی ہیں، بچھڑے ہوئے کا ویراگ اور گھر والے کا پیار۔ گھر والے کا ویراگ اور سنیاسی کا پیار دونوں کے اپنے اپنے خوبیاں ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବିରହୀର ବୈରାଗ୍ୟ ଏବଂ ଗୃହସ୍ଥର ଭକ୍ତି ଉଭୟ ଧାରା ଉତ୍ତମ। ଗୃହସ୍ଥର ବୈରାଗ୍ୟ ଏବଂ ସନ୍ନ୍ୟାସୀର ଭକ୍ତି ଉଭୟର ନିଜସ୍ୱ ଗୁଣ ରହିଛି।
Sanskrit · संस्कृतम्
विरहिणः वैराग्यं गृहस्थस्य भक्तिश्च उभौ अपि धाराः प्रशस्ते। गृहस्थस्य वैराग्यं संन्यासिनः भक्तिश्च उभयोः अपि स्वगुणान् धारयन्ति।।
French · Français
Les deux voies sont bonnes : le détachement de celui qui est séparé et la dévotion du chef de famille. Le détachement du chef de famille et la dévotion du renonçant ont chacun leurs mérites.
Spanish · Español
Ambas corrientes son buenas: el desapego del separado y la devoción del cabeza de familia. El desapego del cabeza de familia y la devoción del renunciante tienen sus méritos.
Portuguese · Português
Ambas as correntes são boas: a renúncia do separado e a devoção do chefe de família. A renúncia do chefe de família e a devoção do renunciante têm seus méritos.
German · Deutsch
Beide Strömungen sind gut: die Entsagung des Getrennten und die Hingabe des Haushalters. Die Entsagung des Haushalters und die Hingabe des Entsagenden haben jeweils ihre Vorzüge.
Japanese · 日本語
離別した者の離欲と、家庭を持つ者の信仰は、どちらも良い。家庭を持つ者の離欲と、隠遁者の信仰は、それぞれに長所がある。
Korean · 한국어
이별한 자의 초연함과 가장의 헌신, 두 가지 흐름 모두 좋다. 가장의 초연함과 수행자의 헌신 모두 각자의 장점이 있다.
Chinese · 简体中文
分离者的离欲与居家者的虔诚,这两种方式都很好。居家者的离欲与出家者的虔诚,各有其可取之处。
Arabic · العربية
كلا التيارين جيدان: زهد المنفصل وتقوى رب الأسرة. لزهد رب الأسرة وتقوى الناسك مزاياهما الخاصة.
Russian · Русский
Обе линии хороши: отречение от мира разлученного и преданность домохозяина. Отречение домохозяина и преданность отшельника имеют свои достоинства.