Doha #376
Kabir Doha #376
अनमाँगा उत्तम कहा, मध्यम माँगि जो लेय। कहैं कबीर निकृष्टि सो, पर धर धरना देय।।३७६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अनमाँगना सर्वोत्तम है; माँगना और प्राप्त करना सामान्य है। कबीर कहते हैं कि कुछ माँगना मानवीय गरिमा को कम करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर दास जी बताते हैं कि अनमाँगना सबसे अच्छा है, जबकि कुछ माँगना और प्राप्त करना केवल औसत स्थिति है। माँगने से व्यक्ति की गरिमा कम होती है और उसकी आत्म-संमान में कमी आती है। कबीर जी के अनुसार, माँगना मानवीय गरिमा को घटाता है, और इसलिए हमें आत्म-निर्भर रहकर अपने सम्मान को बनाए रखना चाहिए। यह दोहा हमें स्वाभिमान और आत्म-सम्मान को महत्व देने की प्रेरणा देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Not asking is the best; asking and receiving is average. Kabir says, asking for something lowers one's dignity.
Hindi · हिन्दी
बिना माँगे उत्तम है, माँगकर लेना मध्यम है। कबीर कहते हैं, जो दूसरों से माँगता है, वह नीच है।
Bengali · বাংলা
না চেয়ে পাওয়া শ্রেষ্ঠ; চেয়ে পাওয়া সাধারণ। কবীর বলেন, কিছু চাওয়া আত্মসম্মান কমায়।
Tamil · தமிழ்
கேட்காமல் பெறுவது சிறந்தது; கேட்டுப் பெறுவது சராசரி. கபீர் கூறுகிறார், எதையாவது கேட்பது ஒருவரின் கண்ணியத்தைக் குறைக்கிறது.
Telugu · తెలుగు
అడగకుండా పొందడం ఉత్తమం; అడిగి పొందడం సగటు. కబీర్ అంటాడు, ఏదైనా అడగడం ఒకరి గౌరవాన్ని తగ్గిస్తుంది.
Marathi · मराठी
न मागणे उत्तम आहे; मागून घेणे मध्यम आहे. कबीर म्हणतात, काहीतरी मागणे हे प्रतिष्ठेचे नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
ન માંગવું શ્રેષ્ઠ છે; માંગીને લેવું મધ્યમ છે. કબીર કહે છે, કંઈક માંગવું એ ગૌરવ ઘટાડે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕೇಳದೆ ಇರುವುದು ಶ್ರೇಷ್ಠ; ಕೇಳಿ ಪಡೆಯುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಏನನ್ನಾದರೂ ಕೇಳುವುದು ಒಬ್ಬರ ಘನತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ചോദിക്കാതെ ലഭിക്കുന്നത് ഉത്തമം; ചോദിച്ച് വാങ്ങുന്നത് സാധാരണമാണ്. കബീർ പറയുന്നു, എന്തെങ്കിലും ചോദിക്കുന്നത് ഒരാളുടെ അന്തസ്സ് കുറയ്ക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬਿਨਾਂ ਮੰਗੇ ਉੱਤਮ ਹੈ; ਮੰਗ ਕੇ ਲੈਣਾ ਔਸਤ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ ਮੰਗਣਾ ਇਨਸਾਨੀ ਗੌਰਵ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
مانگنے سے بہتر ہے کہ کچھ نہ مانگا جائے؛ مانگ کر لینا اوسط درجے کا ہے۔ کبیر کہتے ہیں کہ کچھ مانگنا عزت کو کم کرتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ନ ମାଗିବା ଶ୍ରେଷ୍ଠ; ମାଗି ଆଣିବା ମଧ୍ୟମ। କବୀର କହନ୍ତି, କିଛି ମାଗିବା ମਨୁଷ୍ୟର ଗୌରବକୁ କମାଇଥାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
अयाचितं उत्तमं ज्ञेयं, याचितं मध्यमं स्मृतम्। कबीरः कथयति निकृष्टं तु, परद्रव्यं गृण्हताम्॥
French · Français
Ne pas demander est le meilleur ; demander et recevoir est moyen. Kabir dit que demander quelque chose diminue la dignité.
Spanish · Español
No pedir es lo mejor; pedir y recibir es promedio. Kabir dice que pedir algo disminuye la dignidad.
Portuguese · Português
Não pedir é o melhor; pedir e receber é mediano. Kabir diz que pedir algo diminui a dignidade.
German · Deutsch
Nicht zu fragen ist das Beste; zu fragen und zu empfangen ist mittelmäßig. Kabir sagt, etwas zu erbitten mindert die Würde.
Japanese · 日本語
求めないことは最上であり、求めて得ることは普通である。カビールは、何かを求めることは人の尊厳を損なうと言っている。
Korean · 한국어
구하지 않는 것이 최고이며, 구해서 얻는 것은 보통이다. 카비르는 무엇인가를 구하는 것은 사람의 존엄성을 떨어뜨린다고 말한다.
Chinese · 简体中文
不求而得为上;求而得之乃中等。 कबीर कहते हैं, कुछ माँगना मानवीय गरिमा को कम करता है।
Arabic · العربية
عدم السؤال أفضل؛ والسؤال والأخذ متوسط. يقول كابير: إن طلب شيء ما يقلل من كرامة المرء.
Russian · Русский
Не просить — лучшее; просить и получать — среднее. Кабир говорит, что просьба унижает достоинство.