Doha #420
Kabir Doha #420
भक्ति भक्ति सब कोइ कहै, भक्ति न जाने मेव। पूरण भक्ति जब मिलै, कृपा करे गुरुदेव।।४२०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सभी भक्ति की बात करते हैं, लेकिन इसकी सच्ची मर्म को बहुत कम लोग समझते हैं। पूर्ण भक्ति तब ही प्राप्त होती है जब गुरुदेव की कृपा होती है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर भक्ति के सच्चे अर्थ और गुरुकृपा के महत्व को समझाते हैं। वह कहते हैं कि हर कोई भक्ति के बारे में बात करता है, लेकिन इसकी सच्ची मर्म को बहुत कम लोग समझ पाते हैं। पूर्ण भक्ति की प्राप्ति तभी होती है जब गुरुदेव की कृपा होती है। यह दोहा हमें यह सिखाता है कि सच्ची भक्ति के लिए गुरु का मार्गदर्शन और उनकी कृपा अनिवार्य है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Everyone talks about devotion, but few truly understand its essence. Complete devotion is attained only through the grace of the Guru.
Hindi · हिन्दी
सब कोई भक्ति-भक्ति कहते हैं, पर भक्ति का सार कोई नहीं जानता। पूर्ण भक्ति तब मिलती है जब गुरुदेव की कृपा होती है।
Bengali · বাংলা
সকলেই ভক্তি ভক্তি বলে, কিন্তু ভক্তির মর্ম কেউ জানে না। পূর্ণ ভক্তি তখনই লাভ হয় যখন গুরুদেবের কৃপা হয়।
Tamil · தமிழ்
எல்லோரும் பக்தியைப் பற்றி பேசுகிறார்கள், ஆனால் அதன் சாராம்சத்தை மிகச் சிலரே புரிந்துகொள்கிறார்கள். முழுமையான பக்தி குருவின் அருளால் மட்டுமே அடையப்படுகிறது.
Telugu · తెలుగు
ప్రతి ఒక్కరూ భక్తి గురించి మాట్లాడుతారు, కానీ దాని సారాన్ని కొద్దిమంది మాత్రమే అర్థం చేసుకుంటారు. గురువు యొక్క దయ ద్వారా మాత్రమే సంపూర్ణ భక్తి లభిస్తుంది.
Marathi · मराठी
प्रत्येकजण भक्तीबद्दल बोलतो, परंतु फार कमी लोकांना त्याचे सार समजते. परिपूर्ण भक्ती केवळ गुरुदेवांच्या कृपेने प्राप्त होते.
Gujarati · ગુજરાતી
દરેક જણ ભક્તિની વાત કરે છે, પરંતુ તેના સારને બહુ ઓછા લોકો સમજે છે. સંપૂર્ણ ભક્તિ ફક્ત ગુરુની કૃપાથી જ પ્રાપ્ત થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಎಲ್ಲರೂ ಭಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಅದರ ಸಾರವನ್ನು ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಸಂಪೂರ್ಣ ಭಕ್ತಿಯು ಗುರುಗಳ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
എല്ലാവരും ഭക്തിയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു, എന്നാൽ അതിന്റെ യഥാർത്ഥ അർത്ഥം വളരെ കുറച്ച് പേർക്ക് മാത്രമേ മനസ്സിലാകൂ. പൂർണ്ണമായ ഭക്തി ഗുരുദേവന്റെ കൃപയാൽ മാത്രമേ ലഭിക്കുകയുള്ളൂ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਹਰ ਕੋਈ ਭਗਤੀ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਇਸਦੇ ਸਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ। ਸੰਪੂਰਨ ਭਗਤੀ ਕੇਵਲ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
ہر کوئی عقیدت کی بات کرتا ہے، لیکن بہت کم لوگ اس کے جوہر کو سمجھتے ہیں۔ کامل عقیدت صرف استاد کی مہربانی سے حاصل ہوتی ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସମସ୍ତେ ଭକ୍ତିର କଥା କହନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଅଳ୍ପ କେତେକ ହିଁ ଏହାର ସାର ବୁଝନ୍ତି। ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭକ୍ତି କେବଳ ଗୁରୁଦେବଙ୍କ କୃପାରୁ ହିଁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सर्वे भक्तेः चर्चां कुर्वन्ति, परं भक्तेः सारं अल्पजनाः एव जानन्ति। पूर्णं भक्तिं गुरुदेवस्य कृपयैव प्राप्नोति।
French · Français
Chacun parle de dévotion, mais peu en comprennent l'essence. La dévotion complète n'est atteinte que par la grâce du Guru.
Spanish · Español
Todos hablan de devoción, pero pocos comprenden su esencia. La devoción completa se alcanza solo a través de la gracia del Guru.
Portuguese · Português
Todos falam de devoção, mas poucos entendem sua essência. A devoção completa é alcançada apenas pela graça do Guru.
German · Deutsch
Jeder spricht von Hingabe, aber nur wenige verstehen deren Wesen. Vollkommene Hingabe wird nur durch die Gnade des Gurus erlangt.
Japanese · 日本語
誰もが献身について語るが、その本質を理解している者は少ない。完全な献身は、師の恩寵によってのみ達成される。
Korean · 한국어
모든 사람이 헌신에 대해 말하지만, 그 본질을 이해하는 사람은 거의 없습니다. 완전한 헌신은 오직 스승의 은혜로만 얻어집니다.
Chinese · 简体中文
人人谈论奉献,但很少有人理解其精髓。完全的奉献只能通过上师的恩典获得。
Arabic · العربية
الجميع يتحدث عن الإخلاص، لكن قليلين يفهمون جوهره. الإخلاص الكامل لا يتحقق إلا بنعمة المعلم.
Russian · Русский
Каждый говорит о преданности, но немногие понимают ее суть. Полная преданность достигается только по милости Гуру.