Doha #44
Kabir Doha #44
छीर-रूप सतनाम है, नीर-रूप व्यवहार। हंस-रूप कोइ साधु है, सत का छाननहार।।४४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सत्य का सार दूध के समान है, जबकि सांसारिक व्यवहार पानी के समान है। एक सच्चा साधु हंस के समान होता है जो दूध को पानी से अलग करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में संत कबीर ने सच्चे साधु और संसारिकता के बीच के भेद को स्पष्ट किया है। जैसे हंस दूध को पानी से अलग कर देता है, वैसे ही एक सच्चा साधु सत्य को असत्य से अलग करता है और वास्तविकता को पहचानता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The essence of truth is like milk, while the worldly actions are like water. A true saint is like a swan who separates the milk from water.
Hindi · हिन्दी
सत्य का सार दूध के समान है, और सांसारिक कर्म जल के समान। साधु हंस की तरह है, जो दूध को जल से अलग कर लेता है।
Bengali · বাংলা
সত্যের সার দুধের মতো, আর জাগতিক কর্ম জলের মতো। সাধু রাজহাঁসের মতো, যে দুধ থেকে জল আলাদা করে।
Tamil · தமிழ்
உண்மையின் சாரம் பாலைப் போன்றது, உலகியல் செயல்கள் நீரைப் போன்றவை. ஒரு உண்மையான துறவி பாலை நீரிலிருந்து பிரிக்கும் அன்னம் போன்றவர்.
Telugu · తెలుగు
సత్యం యొక్క సారం పాల వలె ఉంటుంది, లౌకిక క్రియలు నీటి వలె ఉంటాయి. నిజమైన సాధువు పాల నుండి నీటిని వేరుచేసే హంస వలె ఉంటాడు.
Marathi · मराठी
सत्याचे सार दुधासारखे आहे, आणि सांसारिक कृती पाण्यासारख्या. साधू हा हंसासारखा आहे, जो दूध आणि पाणी वेगळे करतो.
Gujarati · ગુજરાતી
સત્યનું સાર દૂધ જેવું છે, અને સાંસારિક કાર્યો પાણી જેવા. સાધુ હંસ જેવો છે, જે દૂધમાંથી પાણીને અલગ કરે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಸತ್ಯದ ಸಾರವು ಹಾಲಿನಂತಿದೆ, ಮತ್ತು ಲೌಕಿಕ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ನೀರಿನಂತಿದೆ. ನಿಜವಾದ ಸಂತನು ಹಾಲಿನಿಂದ ನೀರನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸುವ ಹಂಸನಂತಿದ್ದಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
സത്യത്തിന്റെ കാതൽ പാലുപോലെയാണ്, ലൗകിക പ്രവൃത്തികൾ വെള്ളം പോലെയാണ്. ഒരു യഥാർത്ഥ സന്യാസി പാലിൽ നിന്ന് വെള്ളം വേർതിരിക്കുന്ന അരയന്നത്തെപ്പോലെയാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸਤਿ ਦਾ ਸਾਰ ਦੁੱਧ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੰਸਾਰਕ ਕੰਮ ਪਾਣੀ ਵਰਗੇ। ਸੰਤ ਹੰਸ ਵਾਂਗ ਹੈ, ਜੋ ਦੁੱਧ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
حق کا جوہر دودھ کی طرح ہے، اور دنیاوی اعمال پانی کی طرح۔ سادھو ہنس کی طرح ہے، جو دودھ سے پانی الگ کرتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସତ୍ୟର ସାର ଦୁଗ୍ଧ ସଦୃଶ, ଏବଂ ପାରଲୌକିକ କର୍ମ ଜଳ ସଦୃଶ। ସାଧୁ ହଂସ ସଦୃଶ, ଯେ ଦୁଗ୍ଧରୁ ଜଳକୁ ପୃଥକ କରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सत्यस्य सारं दुग्धरूपं, व्यवहारः जलरूपः। हंसरूपः कश्चित् साधुः, सत्यस्य छादकः।।
French · Français
L'essence de la vérité est comme le lait, tandis que les actions mondaines sont comme l'eau. Un vrai saint est comme un cygne qui sépare le lait de l'eau.
Spanish · Español
La esencia de la verdad es como la leche, mientras que las acciones mundanas son como el agua. Un verdadero santo es como un cisne que separa la leche del agua.
Portuguese · Português
A essência da verdade é como o leite, enquanto as ações mundanas são como a água. Um verdadeiro santo é como um cisne que separa o leite da água.
German · Deutsch
Die Essenz der Wahrheit ist wie Milch, während weltliche Handlungen wie Wasser sind. Ein wahrer Heiliger ist wie ein Schwan, der die Milch vom Wasser trennt.
Japanese · 日本語
真実の本質は牛乳のようであり、世俗的な行いは水のようである。真の聖者は、牛乳と水を分離する白鳥のようである。
Korean · 한국어
진리의 본질은 우유와 같고, 세속적인 행위는 물과 같다. 진정한 성자는 우유에서 물을 분리하는 백조와 같다.
Chinese · 简体中文
真理的本质如牛奶,世俗的行为如水。真正的圣人如天鹅,能将牛奶与水分离。
Arabic · العربية
جوهر الحقيقة كاللبن، والأعمال الدنيوية كالماء. والقديس الحقيقي مثل البجعة التي تفصل اللبن عن الماء.
Russian · Русский
Суть истины подобна молоку, а мирские дела — воде. Истинный святой подобен лебедю, отделяющему молоко от воды.