Doha #475

Kabir Doha #475

सुनिये सन्‍तों साधु मिलि, कहहिं कबीर बुझाय। जेहि विधि गुरु सों प्रीति है, कीजे सोइ उपाय।।४७५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

साधु और संतों, सुनो कबीर समझाते हैं: गुरु से प्रेम की विधि अपनाओ और जो सिखाया जाए, वही करो।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने संतों और साधुओं को गुरु से प्रेम की विधि अपनाने की सलाह दी है। उन्होंने बताया है कि गुरु से प्रेम करना ही सही मार्ग है और इसी विधि से जीवन को सही दिशा मिलती है। यह दोहा यह भी बताता है कि जो गुरु ने सिखाया है, उसे अपनाकर ही आत्मा की उन्नति संभव है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Listen, saints and sages, Kabir speaks to explain: Follow the method of love for the Guru, and do as you are taught.

  • Hindi · हिन्दी

    सुनो, संत और साधु, कबीर समझाते हैं: गुरु के प्रति प्रेम की विधि का पालन करो, और जैसा सिखाया जाए वैसा ही करो।

  • Bengali · বাংলা

    শোনো, সাধু ও সন্তগণ, কবীর বোঝাতে বলছেন: গুরুর প্রতি প্রেমের পদ্ধতি অনুসরণ করো, এবং যা শেখানো হয় তাই করো।

  • Tamil · தமிழ்

    கேளுங்கள், புனிதர்களே, साधुக்களே, கபீர் விளக்குகிறார்: குருவின் மீதான அன்பின் முறையைப் பின்பற்றுங்கள், உங்களுக்குக் கற்பிக்கப்பட்டதைச் செய்யுங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    విను, సాధువులు మరియు సన్యాసులు, కబీర్ వివరిస్తున్నారు: గురువు పట్ల ప్రేమ యొక్క పద్ధతిని అనుసరించండి, మరియు మీకు బోధించినట్లు చేయండి.

  • Marathi · मराठी

    ऐका, संत आणि साधू, कबीर समजावून सांगतात: गुरूवरील प्रेमाची पद्धत अनुसरा, आणि जे शिकवले जाईल तेच करा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સાંભળો, સંતો અને સાધુઓ, કબીર સમજાવે છે: ગુરુ પ્રત્યે પ્રેમની પદ્ધતિને અનુસરો, અને તમને જે શીખવવામાં આવે તે કરો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕೇಳಿ, ಸಂತರು ಮತ್ತು ಸಾಧುಗಳು, ಕಬೀರ್ ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ: ಗುರುಗಳ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കേൾക്കൂ, വിശുദ്ധരേ, സാധുക്കളേ, കബീർ വിശദീകരിക്കുന്നു: ഗുരുവിനോടുള്ള സ്നേഹത്തിന്റെ രീതി പിന്തുടരുക, നിങ്ങൾക്ക് പഠിപ്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്യുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੁਣੋ, ਸੰਤੋ ਅਤੇ ਸਾਧੂ, ਕਬੀਰ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ: ਗੁਰੂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਦੀ ਵਿਧੀ ਦਾ ਪਾਲਨ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ।

  • Urdu · اردو

    سنو، سنتو اور سادھو، کبیر سمجھاتے ہیں: گرو کے ساتھ محبت کی روش پر عمل کرو، اور جیسا سکھایا جائے ویسا ہی کرو۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଶୁଣନ୍ତୁ, ସନ୍ଥ ଓ ସାଧୁମାନେ, କବୀର ବୁଝାଉଛନ୍ତି: ଗୁରୁଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରେମର ପଦ୍ଧତି ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଯାହା ଶିଖାଯାଇଛି ତାହା କରନ୍ତୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    शृणु, सन्तः साधवश्च, कबीरः व्याकरोति: येन विधिना गुरौ प्रीतिः वर्तते, तां विधिम् अनुसृत्य, यत् उपदिष्टं तत् कुरु।

  • French · Français

    Écoutez, saints et sages, Kabir explique : Suivez la méthode de l'amour pour le Guru, et faites comme on vous enseigne.

  • Spanish · Español

    Escuchad, santos y sabios, Kabir explica: Seguid el método del amor por el Guru, y haced como se os enseña.

  • Portuguese · Português

    Ouvi, santos e sábios, Kabir explica: Segui o método do amor pelo Guru, e fazei como vos é ensinado.

  • German · Deutsch

    Hört, Heilige und Weise, Kabir erklärt: Folgt der Methode der Liebe zum Guru und tut, wie ihr gelehrt werdet.

  • Japanese · 日本語

    聖者よ、賢者よ、聞け。カビールは説明する。師への愛の方法に従い、教えられた通りに行え。

  • Korean · 한국어

    성인과 현자들이여, 들으십시오. 카비르는 설명합니다: 스승에 대한 사랑의 방법을 따르고, 가르침받은 대로 행하십시오.

  • Chinese · 简体中文

    圣徒与智者们,请听,迦比尔解释道:遵循对上师的爱之法,并遵照所教诲的去做。

  • Arabic · العربية

    اسمعوا أيها القديسون والحكماء، كابير يشرح: اتبعوا طريقة الحب للمعلم، وافعلوا كما تعلمون.

  • Russian · Русский

    Слушайте, святые и мудрецы, Кабир объясняет: Следуйте методу любви к Гуру и делайте так, как вас учат.