Doha #480

Kabir Doha #480

कबीर ते नर अंध हैं, गुरु को कहते और। हरि के रूठे ठौर है, गुरु रूठे नहिं ठौर।।४८०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर कहते हैं कि जो गुरु को केवल एक मानव मानते हैं, वे अंधे हैं। जहां भगवान नाराज हो सकते हैं, वहां गुरु नाराज नहीं होते।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने गुरु के महत्व को बताया है और कहा है कि जो गुरु को केवल एक मानव मानते हैं, वे अंधे हैं। भगवान की नाराजगी की एक जगह हो सकती है, लेकिन गुरु की नाराजगी की कोई जगह नहीं होती। यह दोहा गुरु के अनंत और अपार प्रेम को दर्शाता है, जो कभी भी नाराज नहीं होता।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir says that those who call the Guru a mere mortal are blind. While there is a place where the Lord might be displeased, there is no place where the Guru would be displeased.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर कहते हैं कि वे मनुष्य अंधे हैं जो गुरु को कुछ और (नश्वर) कहते हैं। भगवान के रूठने पर कहीं ठिकाना मिल सकता है, पर गुरु के रूठने पर कहीं ठिकाना नहीं मिलता।

  • Bengali · বাংলা

    কবীর বলেন, সেই লোকেরা অন্ধ যারা গুরুকে সাধারণ মানুষ বলে মনে করে। ভগবান রুষ্ট হলে আশ্রয় পাওয়া যেতে পারে, কিন্তু গুরু রুষ্ট হলে কোনো আশ্রয় থাকে না।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீர் கூறுகிறார், குருவை சாதாரண மனிதராகக் கருதுபவர்கள் குருடர்கள். இறைவன் கோபமடைந்தால் ஒரு இடம் உண்டு, ஆனால் குரு கோபமடைந்தால் எங்கும் இடமில்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ கூறுகிறார், గురువును కేవలం మానవుడిగా భావించేవారు అంధులు. ప్రభువు అసంతృప్తి చెందితే ఒక చోటు ఉంటుంది, కానీ గురువు అసంతృప్తి చెందితే ఎక్కడా చోటు ఉండదు.

  • Marathi · मराठी

    कबीर म्हणतात की जे गुरुंना सामान्य मनुष्य मानतात ते आंधळे आहेत. देव रुसला तर ठिकाण मिळू शकते, पण गुरु रुसले तर कुठेही ठिकाण मिळत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીર કહે છે કે જેઓ ગુરુને માત્ર નશ્વર કહે છે તેઓ આંધળા છે. ભગવાન નારાજ થાય તો ઠેકાણું મળી શકે છે, પરંતુ ગુરુ નારાજ થાય તો કોઈ ઠેકાણું નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಗುರುವನ್ನು ಕೇವಲ ಮಾನವನೆಂದು ಕರೆಯುವವರು ಕುರುಡರು. ಭಗವಂತನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡರೆ ಒಂದು ಸ್ಥಳವಿದೆ, ಆದರೆ ಗುರು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡರೆ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഗുരുവിനെ വെറും മനുഷ്യനായി കാണുന്നവർ അന്ധരാണെന്ന് കബീർ പറയുന്നു. ഭഗവാൻ കോപിച്ചാൽ ഒരു സ്ഥാനമുണ്ട്, എന്നാൽ ഗുരു കോപിച്ചാൽ യാതൊരു സ്ഥാനവുമില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਨਾਸ਼ਵਾਨ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਅੰਨ੍ਹੇ ਹਨ। ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਣ 'ਤੇ ਕੋਈ ਥਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਣ 'ਤੇ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    کبیر کہتے ہیں کہ وہ لوگ اندھے ہیں جو گرو کو محض فانی کہتے ہیں۔ خدا کے ناراض ہونے پر ٹھکانہ مل سکتا ہے، لیکن گرو کے ناراض ہونے پر کوئی ٹھکانہ نہیں ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀର କୁହନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଗୁରୁଙ୍କୁ କେବଳ ମରଣଶୀଳ ବୋଲି କହନ୍ତି ସେମାନେ ଅନ୍ଧ ଅଟନ୍ତି। ଭଗବାନ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଏକ ସ୍ଥାନ ଅଛି, କିନ୍ତୁ ଗୁରୁ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ କୌଣସି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीर कथयति यत् ये गुरुं केवलं नश्वरं वदन्ति ते अन्धाः सन्ति। ईश्वरस्य रुष्टतायां स्थानं भवेत्, परन्तु गुरोः रुष्टतायां स्थानं न भवेत्।

  • French · Français

    Kabir dit que ceux qui appellent le Guru un simple mortel sont aveugles. Tandis qu'il y a un endroit où le Seigneur pourrait être mécontent, il n'y a aucun endroit où le Guru serait mécontent.

  • Spanish · Español

    Kabir dice que aquellos que llaman al Gurú un simple mortal son ciegos. Mientras que hay un lugar donde el Señor podría estar disgustado, no hay ningún lugar donde el Gurú estaría disgustado.

  • Portuguese · Português

    Kabir diz que aqueles que chamam o Guru de um mero mortal são cegos. Enquanto há um lugar onde o Senhor pode ficar descontente, não há lugar onde o Guru ficaria descontente.

  • German · Deutsch

    Kabir sagt, dass jene blind sind, die den Guru als bloßen Sterblichen bezeichnen. Während es einen Ort gibt, an dem der Herr unzufrieden sein könnte, gibt es keinen Ort, an dem der Guru unzufrieden wäre.

  • Japanese · 日本語

    カビールは、グルを単なる人間と呼ぶ者は盲目であると言います。主が不機嫌になる場所はあるかもしれませんが、グルが不機嫌になる場所はありません。

  • Korean · 한국어

    카비르는 구루를 단순한 필멸자로 부르는 자들은 눈이 멀었다고 말합니다. 주님께서 불쾌해하실 곳은 있을지언정, 구루께서 불쾌해하실 곳은 없습니다.

  • Chinese · 简体中文

    迦比尔说,那些称古鲁为凡夫俗子的人是盲目的。虽然神可能不悦的地方尚存,但古鲁不悦之处则无处可寻。

  • Arabic · العربية

    يقول كابير أن أولئك الذين يدعون المعلم مجرد فانٍ هم عميان. بينما يوجد مكان قد يكون فيه الرب غير راضٍ، فلا يوجد مكان يكون فيه المعلم غير راضٍ.

  • Russian · Русский

    Кабир говорит, что слепы те, кто называет Гуру простым смертным. Хотя есть место, где Господь может быть недоволен, нет места, где Гуру был бы недоволен.