Doha #489
Kabir Doha #489
ज्ञान समागम प्रेम सुख, दया भक्ति विश्वास। गुरु सेवा ते पाइये, सद्गुरु चरण निवास।।४८९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
ज्ञान, प्रेम, सुख, दया, भक्ति और विश्वास एकत्रित होते हैं। गुरु की सेवा के माध्यम से, व्यक्ति सद्गुरु के चरणों में निवास प्राप्त करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने गुरु की सेवा और गुरु के चरणों में निवास के महत्व को बताया है। ज्ञान, प्रेम, सुख, दया, भक्ति और विश्वास ये सभी गुण गुरु की सेवा के माध्यम से प्राप्त होते हैं। जब कोई व्यक्ति सच्चे गुरु की सेवा करता है, तो उसे इन सभी गुणों का मिलन होता है और वह गुरु के चरणों में निवास प्राप्त करता है, जो जीवन की पूर्णता का प्रतीक है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Knowledge, love, happiness, compassion, devotion, and trust come together. Through the service of the Guru, one attains the dwelling in the feet of the True Guru.
Hindi · हिन्दी
ज्ञान, प्रेम, सुख, करुणा, भक्ति और विश्वास एक साथ आते हैं। गुरु की सेवा से, व्यक्ति सद्गुरु के चरणों में निवास प्राप्त करता है।
Bengali · বাংলা
জ্ঞান, প্রেম, সুখ, করুণা, ভক্তি এবং বিশ্বাস একত্রিত হয়। গুরুর সেবার মাধ্যমে, ব্যক্তি সত্য গুরুর চরণে আশ্রয় লাভ করে।
Tamil · தமிழ்
அறிவு, அன்பு, மகிழ்ச்சி, கருணை, பக்தி மற்றும் நம்பிக்கை ஆகியவை ஒன்றிணைகின்றன. குருவின் சேவையின் மூலம், ஒருவர் உண்மையான குருவின் பாதங்களில் வசிப்பைப் பெறுகிறார்.
Telugu · తెలుగు
జ్ఞానం, ప్రేమ, ఆనందం, కరుణ, భక్తి మరియు విశ్వాసం కలిసి వస్తాయి. గురువు సేవ ద్వారా, ఒకరు సద్గురువు పాదాలలో నివాసం పొందుతారు.
Marathi · मराठी
ज्ञान, प्रेम, सुख, करुणा, भक्ती आणि विश्वास एकत्र येतात. गुरुंच्या सेवेने, व्यक्ती सद्गुरूंच्या चरणी निवास प्राप्त करते.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્ઞાન, પ્રેમ, સુખ, કરુણા, ભક્તિ અને વિશ્વાસ એકસાથે આવે છે. ગુરુની સેવા દ્વારા, વ્યક્તિ સદ્ગુરુના ચરણોમાં નિવાસ પ્રાપ્ત કરે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಜ್ಞಾನ, ಪ್ರೀತಿ, ಸಂತೋಷ, ಕರುಣೆ, ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ. ಗುರುಗಳ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ, ಒಬ್ಬರು ಸದ್ಗುರುಗಳ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
ജ്ഞാനം, സ്നേഹം, സന്തോഷം, കാരുണ്യം, ഭക്തി, വിശ്വാസം എന്നിവ ഒരുമിക്കുന്നു. ഗുരുവിൻ്റെ സേവനത്തിലൂടെ, ഒരാൾ സദ്ഗുരുവിൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ വാസസ്ഥലം നേടുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਗਿਆਨ, ਪਿਆਰ, ਖੁਸ਼ੀ, ਦਇਆ, ਭਗਤੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੁਆਰਾ, ਵਿਅਕਤੀ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵਾਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
علم، محبت، خوشی، شفقت، عقیدت اور یقین ایک ساتھ آتے ہیں۔ گرو کی خدمت کے ذریعے، شخص سچے گرو کے قدموں میں سکونت حاصل کرتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜ୍ଞାନ, ପ୍ରେମ, ସୁଖ, କରୁଣା, ଭକ୍ତି ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସ ଏକତ୍ର ଆସନ୍ତି। ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା ଦ୍ୱାରା, ବ୍ୟକ୍ତି ସଦଗୁରୁଙ୍କ ଚରଣରେ ନିବାସ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
ज्ञानं प्रेम सुखं करुणा भक्तिः विश्वासश्च मिलन्ति। गुरुसेवायां सत्यगुरुचरणनिवासं प्राप्नोति।
French · Français
La connaissance, l'amour, le bonheur, la compassion, la dévotion et la confiance se rejoignent. Par le service du Guru, on obtient la demeure aux pieds du Vrai Guru.
Spanish · Español
El conocimiento, el amor, la felicidad, la compasión, la devoción y la confianza se unen. A través del servicio al Guru, uno obtiene la morada a los pies del Verdadero Guru.
Portuguese · Português
Conhecimento, amor, felicidade, compaixão, devoção e confiança se unem. Através do serviço ao Guru, alcança-se a morada aos pés do Verdadeiro Guru.
German · Deutsch
Wissen, Liebe, Glück, Mitgefühl, Hingabe und Vertrauen kommen zusammen. Durch den Dienst am Guru erlangt man die Wohnstätte zu den Füßen des Wahren Gurus.
Japanese · 日本語
知識、愛、幸福、慈悲、献身、そして信頼は一つになります。師の奉仕を通して、真の師の足元に住むことを得ます。
Korean · 한국어
지식, 사랑, 행복, 자비, 헌신, 신뢰가 함께 모입니다. 스승의 봉사를 통해 참된 스승의 발에 거하는 것을 얻습니다.
Chinese · 简体中文
知识、爱、幸福、慈悲、虔诚和信任汇聚在一起。通过侍奉上师,人便能获得安住于真上师脚下的居所。
Arabic · العربية
المعرفة والمحبة والسعادة والرحمة والإخلاص والثقة تجتمع معًا. من خلال خدمة المعلم، يحصل المرء على المسكن في أقدام المعلم الحقيقي.
Russian · Русский
Знание, любовь, счастье, сострадание, преданность и доверие объединяются. Через служение Гуру человек обретает пребывание у стоп Истинного Гуру.