Doha #508
Kabir Doha #508
केते पढि गुनि पचि मुए, योग यज्ञ तप लाय। बिन सतगुरु पावै नहीं, कोटिन करे उपय।।५०८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कई लोगों ने अध्ययन किया, योग, यज्ञ, और तपस्या की, लेकिन सतगुरु के बिना, इन सभी प्रयासों का कोई मूल्य नहीं है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह स्पष्ट करते हैं कि चाहे कोई भी कितनी भी धार्मिक क्रियाएँ करे, जैसे योग, यज्ञ, या तपस्या, लेकिन सत्य गुरु के बिना, इनका वास्तविक लाभ प्राप्त नहीं होता। गुरु की उपस्थिति और मार्गदर्शन इन प्रयासों को पूर्णता और अर्थ प्रदान करते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Many have studied and practiced various disciplines, including yoga, rituals, and penance. However, without the true Guru, none of these efforts bear fruit.
Hindi · हिन्दी
कितने ही अध्ययन, मनन, योग, यज्ञ और तपस्या में लगे रहकर मर गए, पर सतगुरु के बिना, चाहे कितने भी प्रयास कर लें, मुक्ति नहीं पाते।।५०८।।
Bengali · বাংলা
কত জন পড়াশোনা, যোগ, যজ্ঞ এবং তপস্যা করে মারা গেছে, কিন্তু সত্য গুরু ছাড়া, কোটি কোটি প্রচেষ্টা করেও মুক্তি পাওয়া যায় না।।৫০৮।।
Tamil · தமிழ்
பலர் கல்வி கற்று, யோகம், யாகம், தவம் செய்து மடிந்துள்ளனர். ஆனால் உண்மையான குருவின்றி, எத்தனை முயற்சிகள் செய்தாலும் பலன் இல்லை।।508।।
Telugu · తెలుగు
ఎంతో మంది చదివి, யோகம், యజ్ఞం, తపస్సు చేస్తూ మరణించారు. కానీ సద్గురువు లేకుండా, ఎన్ని ప్రయత్నాలు చేసినా ఫలితం దక్కదు।।508।।
Marathi · मराठी
कितीतरी जणांनी अभ्यास करून, योग, यज्ञ आणि तपस्या करत जीवन व्यतीत केले, पण सद्गुरूशिवाय, कितीही प्रयत्न केले तरी यश मिळत नाही।।508।।
Gujarati · ગુજરાતી
કેટલાયે અભ્યાસ, યોગ, યજ્ઞ અને તપસ્યા કરીને મૃત્યુ પામ્યા છે, પરંતુ સતગુરુ વિના, લાખો પ્રયાસો કરવા છતાં, મુક્તિ મળતી નથી।।508।।
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಎಷ್ಟೋ ಮಂದಿ ಓದಿ, ಯೋಗ, ಯಜ್ಞ, ತಪಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತಾ ಮರಣ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ ನಿಜವಾದ ಗುರುಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಎಷ್ಟೇ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದರೂ ಫಲ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ।।508।।
Malayalam · മലയാളം
പഠിച്ചും, യോഗം, യാഗം, തപസ്സ് എന്നിവ ചെയ്തും എത്രയോ പേർ മരിച്ചു. എന്നാൽ സത്യഗുരുവിനെ കൂടാതെ, എത്ര ശ്രമിച്ചാലും ഫലം ലഭ്യമല്ല।।508।।
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਪੜ੍ਹ-ਪੜ੍ਹ ਕੇ, ਯੋਗ, ਯੱਗ ਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਦੇ ਮਰ ਗਏ, ਪਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਲੱਖਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਵੀ, ਮੁਕਤੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ।।508।।
Urdu · اردو
کتنے ہی پڑھ لکھ کر، یوگ، یجیہ اور تپسیا کرتے ہوئے مر گئے، مگر سچے گرو کے بغیر، کروڑوں کوششیں کرنے پر بھی، نجات نہیں ملتی।।508।।
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କେତେ ଜଣ ପଢ଼ି, ଯୋଗ, ଯଜ୍ଞ ଓ ତପସ୍ୟା କରି ମରିଛନ୍ତି, ମାତ୍ର ସଦଗୁରୁ ବିନା, କୋଟିଏ ପ୍ରୟାସ କରି ମଧ୍ୟ, ମୁକ୍ତି ମିଳେ ନାହିଁ।।508।।
Sanskrit · संस्कृतम्
केतवः पठित्वा गुणित्वा च योग-यज्ञ-तपोभिः मृताः अभवन्। परन्तु सत्यगुरुं विना, कोटि-प्रयत्नैरपि, मुक्तिं न प्राप्नुवन्ति।।508।।
French · Français
Combien ont étudié et pratiqué diverses disciplines, dont le yoga, les rituels et la pénitence. Cependant, sans le vrai Guru, aucun de ces efforts ne porte ses fruits. (508)
Spanish · Español
Muchos han estudiado y practicado diversas disciplinas, incluyendo yoga, rituales y penitencia. Sin embargo, sin el verdadero Guru, ninguno de estos esfuerzos da fruto. (508)
Portuguese · Português
Muitos estudaram e praticaram várias disciplinas, incluindo yoga, rituais e penitência. No entanto, sem o verdadeiro Guru, nenhum desses esforços produz frutos. (508)
German · Deutsch
Viele haben studiert und verschiedene Disziplinen praktiziert, darunter Yoga, Rituale und Buße. Ohne den wahren Guru tragen jedoch keine dieser Bemühungen Früchte. (508)
Japanese · 日本語
多くの人々がヨガ、儀式、苦行を含む様々な修行を学び実践して亡くなりました。しかし、真のグルなしでは、これらの努力は実を結びません。(508)
Korean · 한국어
요가, 의식, 고행 등 다양한 수련을 공부하고 수행하다 죽은 이들이 많습니다. 그러나 참된 구루 없이는 이러한 노력들이 결실을 맺지 못합니다. (508)
Chinese · 简体中文
许多人通过学习和实践瑜伽、仪式和苦行而亡。然而,没有真正的上师,这些努力都无法结出硕果。(508)
Arabic · العربية
كم من أناس درسوا ومارسوا مختلف التخصصات، بما في ذلك اليوغا والطقوس والتكفير. ومع ذلك، بدون المعلم الحقيقي، لا تؤتي أي من هذه الجهود ثمارها. (508)
Russian · Русский
Многие изучали и практиковали различные дисциплины, включая йогу, ритуалы и покаяние. Однако без истинного Гуру ни одно из этих усилий не приносит плодов. (508)