Doha #532
Kabir Doha #532
गुरु तो ऐसा चाहिए, शिष सो कछु न लेय। शिष तो ऐसा चाहिए, गुरु को सब कुछ देय।।५३२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
गुरु ऐसा होना चाहिए जो शिष्य से कुछ भी न ले। शिष्य ऐसा होना चाहिए जो गुरु को सब कुछ दे दे।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी आदर्श गुरु और शिष्य के गुणों को बताते हैं। एक सच्चा गुरु वह है जो शिष्य से कुछ नहीं लेता और एक सच्चा शिष्य वह है जो गुरु को सब कुछ अर्पित करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The guru should be such that he takes nothing from the disciple. The disciple should be such that he gives everything to the guru.
Hindi · हिन्दी
गुरु ऐसा होना चाहिए कि वह शिष्य से कुछ न ले। शिष्य ऐसा होना चाहिए कि वह गुरु को सब कुछ दे दे।
Bengali · বাংলা
গুরু এমন হওয়া উচিত যে শিষ্যের কাছ থেকে কিছুই গ্রহণ করে না। শিষ্য এমন হওয়া উচিত যে গুরুকে সবকিছু দিয়ে দেয়।
Tamil · தமிழ்
குரு சீடரிடமிருந்து எதையும் வாங்காதவராக இருக்க வேண்டும். சீடன் குருவுக்கு எல்லாவற்றையும் கொடுப்பவராக இருக்க வேண்டும்.
Telugu · తెలుగు
గురువు శిష్యుని నుండి ఏమీ తీసుకోకూడదు. శిష్యుడు గురువుకు సర్వస్వం అర్పించాలి.
Marathi · मराठी
गुरु असा असावा की त्याने शिष्याकडून काहीही घेऊ नये. शिष्य असा असावा की त्याने गुरुला सर्वस्व द्यावे.
Gujarati · ગુજરાતી
ગુરુ એવા હોવા જોઈએ કે તેઓ શિષ્ય પાસેથી કંઈપણ ન લે. શિષ્ય એવા હોવા જોઈએ કે તેઓ ગુરુને સર્વસ્વ આપી દે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಗುರು ಶಿಷ್ಯನಿಂದ ಏನನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ಶಿಷ್ಯನು ಗುರುವಿಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಬೇಕು.
Malayalam · മലയാളം
ശിഷ്യനിൽ നിന്ന് ഒന്നും വാങ്ങാത്ത ഗുരുവായിരിക്കണം ഗുരു. ഗുരുവിന് എല്ലാം നൽകുന്ന ശിഷ്യനായിരിക്കണം ശിഷ്യൻ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਗੁਰੂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ਿਸ਼ ਤੋਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਾ ਲਵੇ। ਸ਼ਿਸ਼ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੇ ਦੇਵੇ।
Urdu · اردو
استاد ایسا ہونا چاہیے کہ وہ شاگرد سے کچھ نہ لے۔ شاگرد ایسا ہونا چاہیے کہ وہ استاد کو سب کچھ دے دے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଗୁରୁ ଶିଷ୍ୟଙ୍କଠାରୁ କିଛି ଗ୍ରହଣ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ। ଶିଷ୍ୟ ଗୁରୁଙ୍କୁ ସବୁକିଛି ଦେବା ଉଚିତ।
Sanskrit · संस्कृतम्
गुरुः शिष्येभ्यः किंचित् अपि न स्वीकुर्यात्। शिष्यः गुरुभ्यः सर्वस्वं दद्यात्॥
French · Français
Le gourou devrait être tel qu'il ne prenne rien du disciple. Le disciple devrait être tel qu'il donne tout au gourou.
Spanish · Español
El gurú debe ser tal que no tome nada del discípulo. El discípulo debe ser tal que lo dé todo al gurú.
Portuguese · Português
O guru deve ser tal que não tire nada do discípulo. O discípulo deve ser tal que dê tudo ao guru.
German · Deutsch
Der Guru sollte so sein, dass er nichts vom Schüler nimmt. Der Schüler sollte so sein, dass er dem Guru alles gibt.
Japanese · 日本語
師は弟子から何も取らない者であるべきだ。弟子は師にすべてを与える者であるべきだ。
Korean · 한국어
스승은 제자에게서 아무것도 받지 않는 자여야 한다. 제자는 스승에게 모든 것을 주는 자여야 한다.
Chinese · 简体中文
上师应如是,不从弟子处取分毫;弟子应如是,将一切奉献上师。
Arabic · العربية
يجب أن يكون المعلم بحيث لا يأخذ شيئًا من التلميذ. يجب أن يكون التلميذ بحيث يعطي كل شيء للمعلم.
Russian · Русский
Гуру должен быть таким, чтобы он ничего не брал у ученика. Ученик должен быть таким, чтобы он отдавал все гуру.