Doha #55
Kabir Doha #55
जब मैं था, तब गुरु नहीं, अब गुरु हैं, मैं नाय। प्रेम गली अति साँकरी, ता में दो न समाय।।५५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जब मैं था तब कोई गुरु नहीं था; अब गुरु आए हैं और मैं नहीं हूँ। प्रेम का मार्ग बहुत संकरा है, उसमें दो लोग नहीं समा सकते।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में संत कबीर ने गुरु की उपस्थिति और भक्ति के गहरे अर्थ को स्पष्ट किया है। उन्होंने कहा कि जब वह स्वयं थे, तो गुरु का अस्तित्व नहीं था; अब जब गुरु आए हैं, तो उनका स्वयं का अस्तित्व मिट गया है। प्रेम का मार्ग इतना संकरा है कि गुरु और शिष्य दोनों एक साथ नहीं रह सकते।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
When I was there, there was no guru; now that the guru is here, I am not. The path of love is very narrow; two cannot fit in it.
Hindi · हिन्दी
जब मैं था, तब गुरु नहीं थे; अब गुरु हैं, तो मैं नहीं हूँ। प्रेम की गली बहुत संकरी है, उसमें दो समा नहीं सकते।
Bengali · বাংলা
যখন আমি ছিলাম, তখন গুরু ছিলেন না; এখন গুরু আছেন, আমি নেই। প্রেমের পথ অতি সংকীর্ণ, তাতে দু'জন ধরে না।
Tamil · தமிழ்
நான் இருந்தபோது குரு இல்லை; இப்போது குரு இருக்கிறார், நான் இல்லை. அன்பின் பாதை மிகவும் குறுகியது; அதில் இருவர் பொருந்த மாட்டார்கள்.
Telugu · తెలుగు
నేను ఉన్నప్పుడు గురువు లేడు; ఇప్పుడు గురువు ఉన్నాడు, నేను లేను. ప్రేమ మార్గం చాలా ఇరుకైనది; అందులో ఇద్దరు సరిపోరు.
Marathi · मराठी
जेव्हा मी होतो, तेव्हा गुरु नव्हते; आता गुरु आहेत, मी नाही. प्रेमाची गल्ली अतिशय अरुंद आहे, त्यात दोघेही मावत नाहीत.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્યારે હું હતો, ત્યારે ગુરુ નહોતા; હવે ગુરુ છે, હું નથી. પ્રેમનો માર્ગ ખૂબ સાંકડો છે; તેમાં બે સમાઈ શકતા નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು ಇದ್ದಾಗ ಗುರು ಇರಲಿಲ್ಲ; ಈಗ ಗುರು ಇದ್ದಾರೆ, ನಾನು ಇಲ್ಲ. ಪ್ರೀತಿಯ ಮಾರ್ಗವು ಬಹಳ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ; ಅದರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ ഗുരു ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; ഇപ്പോൾ ഗുരു ഉണ്ട്, ഞാൻ ഇല്ല. സ്നേഹത്തിന്റെ പാത വളരെ ഇടുങ്ങിയതാണ്; അതിൽ രണ്ടുപേർക്ക് ചേരാൻ കഴിയില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੀ, ਉਦੋਂ ਗੁਰੂ ਨਹੀਂ ਸੀ; ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਹੈ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਪਿਆਰ ਦੀ ਗਲੀ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਹੈ; ਉਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਨਹੀਂ ਸਮਾ ਸਕਦੇ।
Urdu · اردو
جب میں تھا، تب گرو نہیں تھا؛ اب گرو ہیں، میں نہیں۔ محبت کی گلی بہت تنگ ہے؛ اس میں دو نہیں سما سکتے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ଥିଲି, ସେତେବେଳେ ଗୁରୁ ନଥିଲେ; ଏବେ ଗୁରୁ ଅଛନ୍ତି, ମୁଁ ନାହିଁ। ପ୍ରେମର ଗଳି ଅତି ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ; ସେଥିରେ ଦୁଇଜଣ ଧରିବେ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदा अहं आसं, तदा गुरुः नासीत्; इदानीं गुरुः अस्ति, अहं न अस्मि। प्रेममार्गः अति संकीर्णः अस्ति; तत्र द्वौ न समायातः।।
French · Français
Quand j'étais là, il n'y avait pas de gourou ; maintenant que le gourou est là, je ne suis pas. Le chemin de l'amour est très étroit ; deux ne peuvent y tenir.
Spanish · Español
Cuando yo estaba, no había gurú; ahora que el gurú está aquí, yo no estoy. El camino del amor es muy estrecho; dos no caben en él.
Portuguese · Português
Quando eu estava lá, não havia guru; agora que o guru está aqui, eu não estou. O caminho do amor é muito estreito; dois não cabem nele.
German · Deutsch
Als ich da war, gab es keinen Guru; jetzt, da der Guru da ist, bin ich nicht. Der Weg der Liebe ist sehr schmal; zwei passen nicht hinein.
Japanese · 日本語
私がいたとき、師はいませんでした。今、師がいるとき、私はいません。愛の道は非常に狭く、二人では入れません。
Korean · 한국어
내가 있을 때는 스승이 없었고, 이제 스승이 계시니 나는 없습니다. 사랑의 길은 매우 좁아서 두 사람이 함께 들어갈 수 없습니다.
Chinese · 简体中文
我存在时,没有上师;如今上师在,我不在。爱之路极狭窄,容不下两人。
Arabic · العربية
عندما كنت موجودًا، لم يكن هناك مرشد؛ الآن بعد أن أصبح المرشد موجودًا، أنا لست كذلك. طريق الحب ضيق جدًا؛ لا يتسع لاثنين.
Russian · Русский
Когда я был, гуру не было; теперь, когда гуру есть, меня нет. Путь любви очень узок; в нем не поместятся двое.