Doha #568

Kabir Doha #568

पाख पाख नहिं करि सकै, मास-मास करु जाय। यामें देर न लाइये, कहैं कबीर समुझाय।।५६८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

अगर मौसम के अनुसार नहीं कर सकते, तो महीने के अनुसार करें। इसमें देरी न करें; कबीर इसे समझाने की सलाह देते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

यह दोहा यह सिखाता है कि अगर किसी काम को मौसम के अनुसार नहीं किया जा सकता, तो इसे महीने के अनुसार करना चाहिए। कबीर यह सलाह देते हैं कि इसमें देरी नहीं करनी चाहिए, अन्यथा समय निकल जाएगा।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    If you cannot do it seasonally, then do it monthly. Do not delay in this; Kabir advises to understand this.

  • Hindi · हिन्दी

    यदि आप इसे मौसमी रूप से नहीं कर सकते, तो मासिक रूप से करें। इसमें देरी न करें; कबीर समझाते हुए कहते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    যদি আপনি এটি ঋতু অনুসারে করতে না পারেন, তবে মাসিক করুন। এতে বিলম্ব করবেন না; কবির বলেছেন বোঝার জন্য।

  • Tamil · தமிழ்

    பருவ காலத்திற்கு ஏற்ப செய்ய முடியாவிட்டால், மாதந்தோறும் செய்யுங்கள். இதில் தாமதிக்க வேண்டாம்; கபீர் இதை புரிந்து கொள்ள அறிவுறுத்துகிறார்.

  • Telugu · తెలుగు

    మీరు కాలానుగుణంగా చేయలేకపోతే, నెలవారీగా చేయండి. ఇందులో ఆలస్యం చేయవద్దు; కబీర్ అర్థం చేసుకోవాలని సలహా ఇస్తున్నారు.

  • Marathi · मराठी

    जर तुम्ही ते हंगामी करू शकत नसाल, तर मासिक करा. यात उशीर करू नका; कबीर समजावून सांगतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો તમે તેને મોસમી રીતે કરી શકતા નથી, તો માસિક કરો. આમાં વિલંબ કરશો નહીં; કબીર સમજાવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಾಲೋಚಿತವಾಗಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ಮಾಸಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿ. ಇದರಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ ಮಾಡಬೇಡಿ; ಕಬೀರ್ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കാലാനുസൃതമായി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ, പ്രതിമാസം ചെയ്യുക. ഇതിൽ വൈകരുത്; കബീർ മനസ്സിലാക്കാൻ ഉപദേശിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੌਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਨਾ ਕਰੋ; ਕਬੀਰ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    اگر آپ اسے موسمی طور پر نہیں کر سکتے، تو ماہانہ کریں۔ اس میں تاخیر نہ کریں؛ کبیر سمجھاتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ଋତୁ ଅନୁଯାୟୀ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ତେବେ ମାସିକ କରନ୍ତୁ। ଏଥିରେ ବିଳମ୍ବ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ; କବୀର ବୁଝାଇବାକୁ କହିଛନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि ऋतुक्रमेण कर्तुं न शक्नुयात्, तर्हि मासिकं कुर्यात्। अत्र विलम्बं मा कार्षीत्; कबीरः बोधयति।

  • French · Français

    Si vous ne pouvez pas le faire saisonnièrement, faites-le mensuellement. Ne tardez pas à le faire ; Kabir conseille de comprendre.

  • Spanish · Español

    Si no puedes hacerlo estacionalmente, hazlo mensualmente. No te demores en esto; Kabir aconseja comprender.

  • Portuguese · Português

    Se você não pode fazer isso sazonalmente, faça-o mensalmente. Não demore nisso; Kabir aconselha a entender.

  • German · Deutsch

    Wenn Sie es nicht saisonal tun können, tun Sie es monatlich. Zögern Sie nicht damit; Kabir rät zum Verständnis.

  • Japanese · 日本語

    季節ごとに行えない場合は、毎月行ってください。これに遅れないでください。カビールは理解するように勧めています。

  • Korean · 한국어

    계절별로 할 수 없다면 월별로 하십시오. 이것을 지체하지 마십시오. 카비르는 이해하라고 조언합니다.

  • Chinese · 简体中文

    如果不能按季节进行,就按月进行。不要拖延;迦比尔劝导要理解。

  • Arabic · العربية

    إذا لم تستطع القيام بذلك موسميًا، فقم بذلك شهريًا. لا تتأخر في ذلك؛ ينصح كابير بالفهم.

  • Russian · Русский

    Если вы не можете делать это сезонно, делайте это ежемесячно. Не откладывайте это; Кабир советует понять.