Doha #631
Kabir Doha #631
साधु बिहंगम सुरसरी, चले बिहंगम चाल। जो जो गलियां नीकसे, सो सो करे निहाल।।६३१।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
संत एक पक्षी की तरह होता है जो स्वतंत्र रूप से बहती नदी में चलता है। जहाँ भी वह जाता है, वहाँ की स्थिति को फलता-फूलता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
संत की यात्रा और उनके कार्य हर जगह सकारात्मक प्रभाव डालते हैं। वे जहां भी जाते हैं, वहां की स्थिति में सुधार और समृद्धि लाते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
A saint is like a bird moving freely in a river. Wherever he goes, he makes the place flourish.
Hindi · हिन्दी
संत एक पक्षी की तरह है जो नदी में स्वतंत्र रूप से चलता है। जहाँ भी वह जाता है, वह उस स्थान को फलता-फूलता है।
Bengali · বাংলা
একজন সাধু নদীর মধ্যে অবাধে বিচরণকারী পাখির মতো। তিনি যেখানেই যান, সেখানেই সেই স্থানকে সমৃদ্ধ করেন।
Tamil · தமிழ்
ஒரு துறவி ஆற்றில் சுதந்திரமாக உலாவும் பறவையைப் போன்றவர். அவர் எங்கு சென்றாலும், அந்த இடத்தைச் செழிக்கச் செய்கிறார்.
Telugu · తెలుగు
ఒక సాధువు నదిలో స్వేచ్ఛగా తిరిగే పక్షిలాంటివాడు. అతను ఎక్కడికి వెళ్ళినా, ఆ ప్రదేశాన్ని వృద్ధి చేస్తాడు.
Marathi · मराठी
एक संत नदीत मुक्तपणे फिरणाऱ्या पक्ष्यासारखा असतो. तो जिथे जातो तिथे त्या जागेला समृद्ध करतो.
Gujarati · ગુજરાતી
એક સંત નદીમાં મુક્તપણે ફરતા પક્ષી જેવો છે. તે જ્યાં પણ જાય છે, તે સ્થાનને સમૃદ્ધ બનાવે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಒಬ್ಬ ಸಂತನು ನದಿಯಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಹಕ್ಕಿಯಂತಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ, ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಮೃದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഒരു സന്യാസി പുഴയിൽ സ്വതന്ത്രമായി സഞ്ചരിക്കുന്ന പക്ഷിയെപ്പോലെയാണ്. അവൻ എവിടെ പോയാലും ആ സ്ഥലത്തെ അഭിവൃദ്ധിപ്പെടുത്തുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਇੱਕ ਸੰਤ ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਨਾਲ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲੇ ਪੰਛੀ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਉਹ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
ایک سنت دریا میں آزادانہ گھومنے والے پرندے کی طرح ہے۔ جہاں بھی وہ جاتا ہے، وہ اس جگہ کو خوشحال بناتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜଣେ ସାଧୁ ନଦୀରେ ମୁକ୍ତ ଭାବରେ ବୁଲୁଥିବା ପକ୍ଷୀ ପରି। ସେ ଯେଉଁଠାକୁ ଯାଏ, ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
साधुः सरित्प्रवाहे विचरन् पक्षीव वर्तते। यत्र यत्र गच्छति, तत्र तत्र स्थानं समृद्धं करोति॥
French · Français
Un saint est comme un oiseau se déplaçant librement dans une rivière. Où qu'il aille, il fait prospérer le lieu.
Spanish · Español
Un santo es como un pájaro que se mueve libremente en un río. Dondequiera que va, hace prosperar el lugar.
Portuguese · Português
Um santo é como um pássaro que se move livremente em um rio. Onde quer que ele vá, ele faz o lugar prosperar.
German · Deutsch
Ein Heiliger ist wie ein Vogel, der sich frei in einem Fluss bewegt. Wohin er auch geht, er lässt den Ort gedeihen.
Japanese · 日本語
聖者は川を自由に動き回る鳥のようなものです。どこへ行っても、その場所を繁栄させます。
Korean · 한국어
성자는 강에서 자유롭게 움직이는 새와 같습니다. 그가 어디를 가든지 그 장소를 번영하게 합니다.
Chinese · 简体中文
一位圣人就像一只在河中自由游动的鸟。他走到哪里,哪里就繁荣昌盛。
Arabic · العربية
القديس مثل طائر يتحرك بحرية في نهر. أينما ذهب، يجعل المكان يزدهر.
Russian · Русский
Святой подобен птице, свободно движущейся по реке. Куда бы он ни пошел, он делает это место процветающим.