Doha #647
Kabir Doha #647
उदर समाता अन्न ले, तनहि समाता चीर। अधिकहिं संग्रह ना करै, तिसका नाम फकीर।।६४७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
पेट भरने के लिए आवश्यक अन्न लेना ठीक है, और शरीर को ढकने के लिए पर्याप्त वस्त्र लेना भी ठीक है। जो अधिक संग्रह नहीं करता, वह सच्चा फकीर कहलाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
संत कबीर का कहना है कि आवश्यकताओं की पूर्ति के लिए लिया गया वस्त्र और भोजन स्वीकार्य है। सच्चा फकीर वह है जो आवश्यक से अधिक संग्रह नहीं करता।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Taking enough food for the stomach is fine, and covering the body with sufficient clothing is acceptable. One who does not gather excess is called a true renunciant.
Hindi · हिन्दी
उदर के लिए पर्याप्त अन्न लेना ठीक है, और तन को ढकने के लिए पर्याप्त वस्त्र स्वीकार्य हैं। जो अधिक संग्रह नहीं करता, वही सच्चा फकीर कहलाता है।
Bengali · বাংলা
পেটের জন্য যথেষ্ট খাবার নেওয়া ঠিক আছে, এবং শরীর ঢাকার জন্য পর্যাপ্ত বস্ত্র গ্রহণ করা গ্রহণযোগ্য। যে অতিরিক্ত সঞ্চয় করে না, তাকেই প্রকৃত ত্যাগী বলা হয়।
Tamil · தமிழ்
வயிற்றுக்குத் தேவையான உணவை உண்பது சரி, உடலை மறைக்க போதுமான ஆடை அணிவதும் ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கது. அதிகப்படியாக சேகரிக்காதவனே உண்மையான துறவி என்று அழைக்கப்படுகிறான்.
Telugu · తెలుగు
కడుపు నింపడానికి తగినంత ఆహారం తీసుకోవడం సరే, మరియు శరీరాన్ని కప్పుకోవడానికి తగినంత వస్త్రం ధరించడం ఆమోదయోగ్యం. అధికంగా సేకరించనివాడే నిజమైన துறவி.
Marathi · मराठी
पोटासाठी पुरेसे अन्न घेणे ठीक आहे, आणि शरीराला झाकण्यासाठी पुरेसे वस्त्र स्वीकार्य आहे. जो अतिरिक्त संग्रह करत नाही, त्याला खरा फकीर म्हणतात.
Gujarati · ગુજરાતી
પેટ માટે પૂરતું અન્ન લેવું ઠીક છે, અને શરીરને ઢાંકવા માટે પૂરતા વસ્ત્રો સ્વીકાર્ય છે. જે વધારાનું સંગ્રહ કરતો નથી, તેને સાચો ફકીર કહેવાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು ಆಹಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಸರಿ, ಮತ್ತು ದೇಹವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ. ಅಧಿಕವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸದವನು ನಿಜವಾದ ತ್ಯಾಗಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
വയറു നിറയെ ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നത് ശരിയാണ്, ശരീരത്തെ മറയ്ക്കാൻ ആവശ്യമായ വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നതും സ്വീകാര്യമാണ്. അധികമായി ശേഖരിക്കാത്തവനെ യഥാർത്ഥ സന്യാസി എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਢਿੱਡ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਅੰਨ ਲੈਣਾ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਕੱਪੜੇ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹਨ। ਜੋ ਵਾਧੂ ਇਕੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਉਸਨੂੰ ਸੱਚਾ ਫ਼ਕੀਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
پیٹ بھرنے کے لیے کافی کھانا لینا ٹھیک ہے، اور جسم کو ڈھانپنے کے لیے کافی کپڑے قبول ہیں۔ جو زیادہ جمع نہیں کرتا، اسے سچا فقیر کہا جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପେଟ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଦ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଠିକ ଅଛି, ଏବଂ ଶରୀରକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ବସ୍ତ୍ର ଗ୍ରହଣୀୟ। ଯେ ଅଧିକ ସଂଗ୍ରହ କରେ ନାହିଁ, ତାକୁ ପ୍ରକୃତ ସନ୍ନ୍ୟାସୀ କୁହାଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
उदराय पर्याप्तं अन्नं स्वीकृतं, शरीरस्य आच्छादनाय पर्याप्तं वस्त्रं च स्वीकृतम्। यः अधिकं न संगृह्णाति, स एव প্রকৃতः फकीरः कथ्यते॥
French · Français
Prendre assez de nourriture pour l'estomac est bien, et couvrir le corps de vêtements suffisants est acceptable. Celui qui ne thésaurise pas l'excès est appelé un vrai ascète.
Spanish · Español
Tomar suficiente comida para el estómago está bien, y cubrir el cuerpo con ropa suficiente es aceptable. Aquel que no acumula en exceso es llamado un verdadero renunciante.
Portuguese · Português
Pegar comida suficiente para o estômago está bom, e cobrir o corpo com roupas suficientes é aceitável. Aquele que não acumula em excesso é chamado de um verdadeiro renunciante.
German · Deutsch
Genug Nahrung für den Magen zu nehmen ist in Ordnung, und den Körper mit ausreichender Kleidung zu bedecken ist akzeptabel. Wer nicht übermäßig sammelt, wird als wahrer Entsagender bezeichnet.
Japanese · 日本語
胃に足りる食べ物を取り、体に足りる衣をまとうのは良い。それ以上のものを蓄えない者を、真の求道者と呼ぶ。
Korean · 한국어
배를 채울 만큼의 음식을 먹는 것은 괜찮고, 몸을 가릴 만큼의 옷을 입는 것도 받아들여진다. 과도하게 쌓아두지 않는 자를 진정한 수행자라 한다.
Chinese · 简体中文
取够腹中所食之粮,披够身上御寒之衣,即可。不积攒多余者,方为真修行者。
Arabic · العربية
أخذ ما يكفي من الطعام للمعدة أمر حسن، وتغطية الجسم بملابس كافية مقبول. من لا يجمع الفائض يسمى زاهدًا حقيقيًا.
Russian · Русский
Достаточно еды для желудка — это хорошо, и достаточно одежды для тела — приемлемо. Тот, кто не накапливает излишнего, называется истинным отшельником.