Doha #7
Kabir Doha #7
पाँच पहर धंधे गया, तीन पहर गया सोय। एक पहर हरि नाम बिन, मुक्ति कैसे होय।।७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
पाँच पहर धन्धों में गए, तीन पहर सोने में। हरि नाम के बिना एक पहर भी न बिताया, तो मुक्ति कैसे मिलेगी?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
यह दोहा हमें समय के महत्व और ईश्वर की भक्ति की आवश्यकता का बोध कराता है। संत कबीर कहते हैं कि अगर हम पूरा समय सांसारिक कार्यों और निद्रा में व्यतीत कर देंगे और ईश्वर का नाम लेने के लिए समय नहीं निकालेंगे, तो मुक्ति कैसे संभव है? यह हमें अपने समय का उचित उपयोग करने की शिक्षा देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Five hours were spent in worldly affairs, three hours in sleep. How can one attain salvation if not even one hour is spent in chanting the name of God?
Hindi · हिन्दी
पाँच पहर धंधों में गए, तीन पहर सोने में। हरि नाम के बिना एक पहर भी न बिताया, तो मुक्ति कैसे होय।।
Bengali · বাংলা
পাঁচ দণ্ড জাগতিক কাজে ব্যয় হল, তিন দণ্ড ঘুমে গেল। ঈশ্বরের নাম জপ না করে এক দণ্ডও কাটানো হল না, তবে মুক্তি কিভাবে আসবে?
Tamil · தமிழ்
ஐந்து மணிநேரம் உலக காரியங்களில் கழிந்தது, மூன்று மணிநேரம் உறக்கத்தில் கழிந்தது. இறைவனின் நாமத்தை உச்சரிக்காமல் ஒரு மணிநேரம் கூட செலவிடவில்லை என்றால், மோட்சம் எப்படி கிடைக்கும்?
Telugu · తెలుగు
ఐదు గంటలు లౌకిక వ్యవహారాలలో గడిచిపోయాయి, మూడు గంటలు నిద్రలో గడిచిపోయాయి. దేవుని నామాన్ని జపించకుండా కనీసం ఒక గంట కూడా గడపకపోతే, మోక్షం ఎలా లభిస్తుంది?
Marathi · मराठी
पाच प्रहर धंद्यात गेले, तीन प्रहर झोपेत गेले. देवाच्या नामाशिवाय एक प्रहरही न घालवता मुक्ती कशी मिळेल?
Gujarati · ગુજરાતી
પાંચ પહેર ધંધામાં ગયા, ત્રણ પહેર ઊંઘમાં ગયા. ભગવાનના નામ વિના એક પહેર પણ ન વિતાવ્યો, તો મુક્તિ કેવી રીતે મળશે?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಐದು ಗಂಟೆಗಳು ಲೌಕಿಕ ವ್ಯವಹಾರಗಳಲ್ಲಿ ಕಳೆದವು, ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳು ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದವು. ಭಗವಂತನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಗಂಟೆಯೂ ಕಳೆಯದಿದ್ದರೆ, ಮೋಕ್ಷ ಹೇಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ?
Malayalam · മലയാളം
അഞ്ച് യാമങ്ങൾ ലോകകാര്യങ്ങളിൽ ചിലവഴിച്ചു, മൂന്ന് യാമങ്ങൾ ഉറക്കത്തിൽ ചിലവഴിച്ചു. ഭഗവദ് നാമം ജപിക്കാതെ ഒരു യാമം പോലും ചെലവഴിച്ചില്ലെങ്കിൽ, മോക്ഷം എങ്ങനെ ലഭിക്കും?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਪੰਜ ਪਹਿਰ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬੀਤ ਗਏ, ਤਿੰਨ ਪਹਿਰ ਸੌਣ ਵਿੱਚ ਬੀਤ ਗਏ। ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਪਹਿਰ ਵੀ ਨਾ ਬਿਤਾਇਆ, ਤਾਂ ਮੁਕਤੀ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲੇਗੀ?
Urdu · اردو
پانچ پہر دنیاوی کاموں میں گزر گئے، تین پہر سوتے ہوئے گزر گئے۔ خدا کے نام کے بغیر ایک پہر بھی نہ گزارا تو نجات کیسے ملے گی؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପାଞ୍ଚ ପ୍ରହର ବ୍ୟବସାୟରେ ଗଲା, ତିନି ପ୍ରହର ଶୋଇବାରେ ଗଲା। ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ ବିନା ଗୋଟିଏ ପ୍ରହର ମଧ୍ୟ ନ କଟାଇଲେ, ମୁକ୍ତି କିପରି ମିଳିବ?
Sanskrit · संस्कृतम्
पञ्च पहरणि वणिज्यायां व्यतीतानि, त्रयः पहरणि निद्रायां व्यतीतानि। हरिनाम्ना विना एकं पहरं न व्यतीत्य, मुक्तिः कथं भविष्यति?
French · Français
Cinq heures ont été consacrées aux affaires mondaines, trois heures au sommeil. Comment peut-on atteindre le salut si pas même une heure est passée à chanter le nom de Dieu ?
Spanish · Español
Cinco horas se dedicaron a asuntos mundanos, tres horas al sueño. ¿Cómo se puede alcanzar la salvación si ni siquiera una hora se dedica a cantar el nombre de Dios?
Portuguese · Português
Cinco horas foram gastas em assuntos mundanos, três horas em sono. Como se pode alcançar a salvação se nem mesmo uma hora é gasta cantando o nome de Deus?
German · Deutsch
Fünf Stunden wurden für weltliche Angelegenheiten aufgewendet, drei Stunden für Schlaf. Wie kann man Erlösung erlangen, wenn nicht einmal eine Stunde dem Singen des Namens Gottes gewidmet ist?
Japanese · 日本語
五時間は世俗的な事柄に費やされ、三時間は睡眠に費やされた。神の名を唱えることに一時間も費やさなければ、どのように救いを達成できるのか?
Korean · 한국어
다섯 시간은 세상일에, 세 시간은 잠자는 데 쓰였습니다. 하느님의 이름을 부르는 데 한 시간도 쓰지 않고 어떻게 구원을 얻을 수 있겠습니까?
Chinese · 简体中文
五个时辰用于世俗事务,三个时辰用于睡眠。如果不花一个时辰念诵神的名字,又怎能获得解脱?
Arabic · العربية
خمس ساعات قضيت في شؤون دنيوية، وثلاث ساعات في النوم. كيف يمكن للمرء أن ينال الخلاص إذا لم يقضِ حتى ساعة واحدة في ترديد اسم الله؟
Russian · Русский
Пять часов ушло на мирские дела, три часа на сон. Как достичь спасения, если ни один час не потрачен на воспевание имени Бога?