Doha #738

Kabir Doha #738

लेने को गुरु नाम है, देने को अन्‍न दान।। तरने को आधीनता, बूड़न को अभिमान।।७३८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

प्राप्त करने के लिए गुरु का नाम है; देने के लिए भोजन का दान है। पार करने के लिए विनम्रता है; और डूबने के लिए अभिमान है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह स्पष्ट करते हैं कि गुरु का नाम लेने और भोजन का दान देने से जुड़ा है। किसी भी परिस्थिति में पार होने के लिए विनम्रता आवश्यक है, जबकि अभिमान हमें गिरा देता है और डुबो देता है। इसलिए, विनम्रता का महत्व और अभिमान के खतरों को समझना जरूरी है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    To receive, there is the name of the Guru; to give, there is the offering of food. For crossing over, there is humility; for sinking, there is pride.

  • Hindi · हिन्दी

    लेने को गुरु का नाम है, देने को अन्न दान। तरने को आधीनता, डूबने को अभिमान।

  • Bengali · বাংলা

    গ্রহণ করার জন্য গুরুর নাম আছে; দান করার জন্য খাদ্য দান। পার হওয়ার জন্য নম্রতা আছে; ডুবে যাওয়ার জন্য অহংকার আছে।

  • Tamil · தமிழ்

    பெறுவதற்கு குருவின் நாமம் உண்டு; கொடுப்பதற்கு அன்ன தானம் உண்டு. கடந்து செல்வதற்கு பணிவு உண்டு; மூழ்கிப் போவதற்கு கர்வம் உண்டு.

  • Telugu · తెలుగు

    గ్రహించడానికి గురువు పేరు ఉంది; ఇవ్వడానికి అన్న దానం ఉంది. దాటడానికి వినయం ఉంది; మునిగిపోవడానికి అహంకారం ఉంది.

  • Marathi · मराठी

    घेण्यासाठी गुरुंचे नाव आहे, देण्यासाठी अन्नदान आहे. तरण्यासाठी नम्रता आहे, बुडण्यासाठी अभिमान आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    લેવા માટે ગુરુનું નામ છે, આપવા માટે અન્ન દાન છે. તરી જવા માટે નમ્રતા છે, ડૂબી જવા માટે અભિમાન છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಪಡೆಯಲು ಗುರುಗಳ ನಾಮವಿದೆ, ನೀಡಲು ಅನ್ನದಾನವಿದೆ. ದಾಟಲು ವಿನಯವಿದೆ, ಮುಳುಗಲು ಅಹಂಕಾರವಿದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സ്വീകരിക്കാൻ ഗുരുനാമം, നൽകാൻ അന്നദാനം. കടന്നുപോകാൻ വിനയം, മുങ്ങിത്താഴാൻ അഹങ്കാരം.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਲੈਣ ਲਈ ਗੁਰੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ, ਦੇਣ ਲਈ ਅੰਨ ਦਾਨ ਹੈ। ਤਰਨ ਲਈ ਨਿਮਰਤਾ ਹੈ, ਡੁੱਬਣ ਲਈ ਹੰਕਾਰ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    لینے کو گرو کا نام ہے، دینے کو انّ دان ہے۔ ترنے کو آدھینتا، بوڑن کو ابھِمان ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ନେବା ପାଇଁ ଗୁରୁଙ୍କ ନାମ ଅଛି, ଦେବା ପାଇଁ ଅନ୍ନ ଦାନ ଅଛି। ପାର ହେବା ପାଇଁ ବିନୟ ଅଛି, ବୁଡିଯିବା ପାଇଁ ଅହଂକାର ଅଛି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    गृहीतुं गुरोः नाम अस्ति, दातुं अन्नदानं अस्ति। तरितुं नम्रता अस्ति, निमग्नं भवितुं अभिमानः अस्ति॥

  • French · Français

    Pour recevoir, il y a le nom du Guru ; pour donner, il y a l'offrande de nourriture. Pour traverser, il y a l'humilité ; pour sombrer, il y a l'orgueil.

  • Spanish · Español

    Para recibir, está el nombre del Guru; para dar, está la ofrenda de alimento. Para cruzar, está la humildad; para hundirse, está el orgullo.

  • Portuguese · Português

    Para receber, há o nome do Guru; para dar, há a oferenda de alimento. Para atravessar, há a humildade; para afundar, há o orgulho.

  • German · Deutsch

    Um zu empfangen, gibt es den Namen des Gurus; um zu geben, gibt es die Speisenspende. Um zu überqueren, gibt es Demut; um zu versinken, gibt es Stolz.

  • Japanese · 日本語

    受け取るためには師の名があり、与えるためには食物の施しがある。渡るためには謙虚さがあり、沈むためには傲慢さがある。

  • Korean · 한국어

    받기 위해서는 스승의 이름이 있고, 주기 위해서는 음식 보시가 있다. 건너가기 위해서는 겸손이 있고, 가라앉기 위해서는 자만이 있다.

  • Chinese · 简体中文

    领取的是上师之名,布施的是食物。渡过难关的是谦卑,沉沦的是傲慢。

  • Arabic · العربية

    للتلقي، هناك اسم المعلم؛ للعطاء، هناك صدقة الطعام. للعبور، هناك التواضع؛ للغرق، هناك الكبرياء.

  • Russian · Русский

    Чтобы получить, есть имя Гуру; чтобы дать, есть подаяние пищи. Чтобы пересечь, есть смирение; чтобы утонуть, есть гордыня.