Doha #750
Kabir Doha #750
राम नाम जिन औषधि, सतगुरु दई बताय। औषधि खाय रु पथ रहै, ताकी बेदन जाय।।७५०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
राम का नाम वह औषधि है जिसे सच्चे गुरु ने बताया है। इस औषधि को लेने से व्यक्ति सही मार्ग पर रहता है और दर्द को पार कर जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर राम नाम को एक अद्भुत औषधि बताते हैं जिसे सच्चे गुरु ने बताया है। इस औषधि को ग्रहण करने से व्यक्ति न केवल सही मार्ग पर चलता है, बल्कि अपने दुखों और समस्याओं को भी पार कर जाता है। यह नाम मानसिक और आत्मिक शांति के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The name of Rama is the medicine that the true Guru has given. Taking this medicine, one stays on the right path and overcomes pain.
Hindi · हिन्दी
राम नाम वह औषधि है जिसे सच्चे गुरु ने बताया है। इस औषधि का सेवन करके, व्यक्ति सही मार्ग पर रहता है और कष्टों से मुक्त हो जाता है।
Bengali · বাংলা
রাম নাম হল সেই ঔষধ যা সত্য গুরু দিয়েছেন। এই ঔষধ গ্রহণ করে, একজন সঠিক পথে থাকে এবং কষ্ট থেকে মুক্তি পায়।
Tamil · தமிழ்
ராம நாமமே உண்மையான குரு தந்த மருந்து. இந்த மருந்தை உட்கொண்டு, சரியான பாதையில் நின்று, துன்பத்தை வெல்லலாம்.
Telugu · తెలుగు
రామ నామమే సద్గురువు ఇచ్చిన ఔషధం. ఈ ఔషధాన్ని స్వీకరించి, సరైన మార్గంలో ఉండి, బాధను అధిగమించవచ్చు.
Marathi · मराठी
राम नाम हे सद्गुरुंनी दिलेले औषध आहे. हे औषध घेऊन, योग्य मार्गावर राहून, दुःख दूर होते.
Gujarati · ગુજરાતી
રામ નામ એ સાચા ગુરુએ આપેલી દવા છે. આ દવા લઈને, સાચા માર્ગ પર રહીને, દુઃખ દૂર થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮ ನಾಮವು ಸದ್ಗುರುವು ನೀಡಿದ ಔಷಧವಾಗಿದೆ. ಈ ಔಷಧವನ್ನು ಸೇವಿಸಿ, ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇದ್ದು, ನೋವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಬಹುದು.
Malayalam · മലയാളം
രാമ നാമം സത്യഗുരു നൽകിയ ഔഷധമാണ്. ഈ ഔഷധം സേവിച്ച്, ശരിയായ പാതയിൽ നിലയുറപ്പിച്ച്, ദുഃഖത്തെ അതിജീവിക്കാം.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਹ ਦਵਾਈ ਹੈ ਜੋ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਦਵਾਈ ਲੈ ਕੇ, ਸਹੀ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਰਹਿ ਕੇ, ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
رام نام وہ دوا ہے جو سچے گرو نے دی ہے۔ یہ دوا لے کر، صحیح راستے پر قائم رہ کر، دکھ دور ہو جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାମ ନାମ ହେଉଛି ସେହି ଔଷଧ ଯାହା ସଦଗୁରୁ ଦେଇଛନ୍ତି। ଏହି ଔଷଧ ଗ୍ରହଣ କରି, ସଠିକ୍ ମାର୍ଗରେ ରହି, କଷ୍ଟ ଦୂର ହୁଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
रामनाम औषधं सद्गुरुणा प्रदत्तम्। औषधं भुक्त्वा, मार्गे स्थित्वा, पीडां जयति।
French · Français
Le nom de Rama est le remède que le vrai Guru a donné. En prenant ce remède, on reste sur le bon chemin et on surmonte la douleur.
Spanish · Español
El nombre de Rama es la medicina que el verdadero Guru ha dado. Tomando esta medicina, uno permanece en el camino correcto y supera el dolor.
Portuguese · Português
O nome de Rama é o remédio que o verdadeiro Guru deu. Tomando este remédio, permanece-se no caminho certo e supera-se a dor.
German · Deutsch
Der Name Ramas ist die Medizin, die der wahre Guru gegeben hat. Diese Medizin einnehmend, bleibt man auf dem rechten Weg und überwindet den Schmerz.
Japanese · 日本語
ラーマの名は真のグルが与えた薬です。この薬を服用し、正しい道にとどまり、苦しみを克服します。
Korean · 한국어
라마의 이름은 참된 스승이 준 약입니다. 이 약을 복용하고 올바른 길을 지키면 고통을 극복할 수 있습니다.
Chinese · 简体中文
拉玛之名是真师所赐之良药。服此药,行正道,可消诸苦。
Arabic · العربية
اسم رام هو الدواء الذي أعطاه المعلم الحقيقي. بتناول هذا الدواء، يبقى المرء على الطريق الصحيح ويتغلب على الألم.
Russian · Русский
Имя Рамы есть лекарство, данное истинным Гуру. Принимая это лекарство и следуя праведным путем, человек преодолевает страдания.