Doha #797

Kabir Doha #797

अधिक सनेही माछरी, दूजा अलप सनेह। जबही जलते बीछुरै, तबही त्‍यागै देह।।७९७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जो मछली अधिक प्रेम करती है, वह अधिक लगाव में रहती है, जबकि दूसरी मछली कम प्रेम करती है। जब यह जलती है, तो इसे शरीर का त्याग करना पड़ता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने प्रेम की गहराई और उसका शरीर पर प्रभाव दर्शाया है। उन्होंने उदाहरण के रूप में मछली का उपयोग किया है, जो अधिक प्रेम में होने पर शरीर का त्याग करती है जब उसे जलन होती है। यह दर्शाता है कि प्रेम की तीव्रता व्यक्ति के जीवन के अंतिम क्षणों में भी प्रभावित करती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The fish with more love is more attached, while the other has less affection. When it is burning in water, it abandons the body.

  • Hindi · हिन्दी

    जो मछली अधिक प्रेम करती है, वह अधिक आसक्त रहती है, जबकि दूसरी कम प्रेम करती है। जब वह जल से बिछड़ती है, तो शरीर त्याग देती है।

  • Bengali · বাংলা

    যে মাছ বেশি ভালোবাসে সে বেশি আসক্ত থাকে, অন্যটি কম ভালোবাসে। যখন এটি জল থেকে বিচ্ছিন্ন হয়, তখন এটি শরীর ত্যাগ করে।

  • Tamil · தமிழ்

    அதிக அன்பு கொண்ட மீன் அதிக ஈடுபாடு கொண்டது, மற்றொன்றுக்கு குறைவான பாசம் உண்டு. அது நீரிலிருந்து பிரிக்கப்படும்போது, ​​அது உடலைத் துறக்கிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    ఎక్కువ ప్రేమగల చేప ఎక్కువ అనుబంధంతో ఉంటుంది, మరొకటి తక్కువ అనురాగాన్ని కలిగి ఉంటుంది. అది నీటి నుండి వేరు చేయబడినప్పుడు, అది శరీరాన్ని వదిలివేస్తుంది.

  • Marathi · मराठी

    जी माशी जास्त प्रेम करते ती अधिक आसक्त असते, तर दुसरी कमी प्रेम करते. जेव्हा ती पाण्यापासून वेगळी होते, तेव्हा ती शरीर त्यागते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જે માછલી વધુ પ્રેમ કરે છે તે વધુ જોડાયેલી રહે છે, જ્યારે બીજી ઓછો પ્રેમ કરે છે. જ્યારે તે પાણીથી અલગ થાય છે, ત્યારે તે શરીર છોડી દે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಮಾಡುವ ಮೀನು ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇನ್ನೊಂದು ಕಡಿಮೆ ಪ್ರೀತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅದು ನೀರಿನಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಾಗ, ಅದು ದೇಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കൂടുതൽ സ്നേഹമുള്ള മത്സ്യം കൂടുതൽ ആകർഷിക്കപ്പെടുന്നു, മറ്റൊന്നിന് സ്നേഹം കുറവാണ്. അത് വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തപ്പെടുമ്പോൾ, അത് ശരീരത്തെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜਿਹੜੀ ਮੱਛੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਉਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਦੂਜੀ ਘੱਟ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਇਹ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਵਿਛੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جو مچھلی زیادہ محبت کرتی ہے وہ زیادہ جڑی رہتی ہے، جبکہ دوسری کم محبت کرتی ہے۔ جب یہ پانی سے جدا ہوتی ہے تو جسم کو چھوڑ دیتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେଉଁ ମାଛ ଅଧିକ ପ୍ରେମ କରେ ସେ ଅଧିକ ଆସକ୍ତ ଥାଏ, ଅନ୍ୟଟି କମ୍ ପ୍ରେମ କରେ। ଯେତେବେଳେ ଏହା ଜଳରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ଶରୀର ତ୍ୟାଗ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यास्य मत्स्यस्य स्नेहः अधिकः सः अधिकं आसक्तः भवति, अन्यस्य स्नेहः अल्पः भवति। यदा जलतः वियुज्यते, तदा शरीरं त्यजति।।

  • French · Français

    Le poisson qui aime davantage est plus attaché, tandis que l'autre a moins d'affection. Lorsqu'il est séparé de l'eau, il abandonne son corps.

  • Spanish · Español

    El pez que ama más está más apegado, mientras que el otro tiene menos afecto. Cuando se separa del agua, abandona el cuerpo.

  • Portuguese · Português

    O peixe que ama mais está mais apegado, enquanto o outro tem menos afeto. Quando se separa da água, abandona o corpo.

  • German · Deutsch

    Der Fisch, der mehr liebt, ist stärker gebunden, während der andere weniger Zuneigung hat. Wenn er vom Wasser getrennt wird, gibt er seinen Körper auf.

  • Japanese · 日本語

    より多く愛する魚はより強く執着し、もう一方は愛情が少ない。水から離されると、その魚は体を捨てます。

  • Korean · 한국어

    더 많이 사랑하는 물고기는 더 많이 집착하고, 다른 물고기는 애정이 적습니다. 물에서 분리되면 몸을 버립니다.

  • Chinese · 简体中文

    爱得多的鱼更执着,爱得少的鱼则不然。当它与水分离时,便舍弃了身体。

  • Arabic · العربية

    السمكة التي تحب أكثر تكون أكثر تعلقًا، بينما الأخرى لديها عاطفة أقل. عندما تنفصل عن الماء، فإنها تتخلى عن الجسد.

  • Russian · Русский

    Рыба, которая любит больше, сильнее привязана, в то время как другая испытывает меньше привязанности. Когда она отделяется от воды, она покидает тело.