Doha #831
Kabir Doha #831
छिनहि चढ छिन उतरै, सो तो प्रेम न होय। औघट घाट पिंजर बसै, प्रेम कहावै सोय।।८३१।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो प्रेम पल-पल चढ़ता और उतरता है, वह सच्चा प्रेम नहीं होता। सच्चा प्रेम स्थिर और स्थायी होता है, जैसे एक बर्तन या कंटेनर।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने प्रेम की स्थिरता पर जोर दिया है। जो प्रेम पल-पल बदलता और चढ़ता-उतरता है, वह सच्चा प्रेम नहीं हो सकता। सच्चा प्रेम स्थिर और लगातार होता है, जैसे एक स्थिर बर्तन जो स्थायी रूप से एक ही स्थान पर रहता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
That which rises and falls momentarily is not true love. True love is steady and stable, like a vessel or container.
Hindi · हिन्दी
जो पल भर में चढ़ता और उतरता है, वह सच्चा प्रेम नहीं है। सच्चा प्रेम स्थिर और स्थायी होता है, जैसे कोई पात्र।
Bengali · বাংলা
যা ক্ষণিকের জন্য ওঠে এবং নামে, তা প্রকৃত প্রেম নয়। প্রকৃত প্রেম স্থির ও স্থিতিশীল, যেমন একটি পাত্র।
Tamil · தமிழ்
கண நேரத்தில் உயர்ந்து தாழ்வது உண்மையான அன்பல்ல. உண்மையான அன்பு ஒரு பாத்திரம் போல நிலையானதாகவும் உறுதியானதாகவும் இருக்கும்.
Telugu · తెలుగు
క్షణంలో పైకి లేచి కిందకు దిగేది నిజమైన ప్రేమ కాదు. నిజమైన ప్రేమ ఒక పాత్ర వలె స్థిరంగా మరియు స్థిరంగా ఉంటుంది.
Marathi · मराठी
जे क्षणार्धात वर चढते आणि खाली उतरते, ते खरे प्रेम नाही. खरे प्रेम एका भांड्याप्रमाणे स्थिर आणि टिकाऊ असते.
Gujarati · ગુજરાતી
જે ક્ષણભરમાં ચઢે અને ઉતરે તે સાચો પ્રેમ નથી. સાચો પ્રેમ એક પાત્રની જેમ સ્થિર અને અડગ હોય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಏರಿ ಇಳಿಯುವುದು ನಿಜವಾದ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲ. ನಿಜವಾದ ಪ್ರೀತಿ ಒಂದು ಪಾತ್ರದಂತೆ ಸ್ಥಿರ ಮತ್ತು ದೃಢವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ക്ഷണനേരം കൊണ്ട് ഉയർന്നു താഴുന്നത് യഥാർത്ഥ സ്നേഹമല്ല. യഥാർത്ഥ സ്നേഹം ഒരു പാത്രം പോലെ സ്ഥിരവും ഉറച്ചതുമാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਪਲ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹਦਾ ਅਤੇ ਉਤਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੱਚਾ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਪਿਆਰ ਇੱਕ ਬਰਤਨ ਵਾਂਗ ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جو لمحے میں چڑھتا اور اترتا ہے، وہ سچا پیار نہیں ہے۔ سچا پیار ایک برتن کی طرح مستحکم اور پائیدار ہوتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯାହା କ୍ଷଣିକରେ ଉଠି ତଳକୁ ଯାଏ, ତାହା ପ୍ରକୃତ ପ୍ରେମ ନୁହେଁ । ପ୍ରକୃତ ପ୍ରେମ ଏକ ପାତ୍ର ପରି ସ୍ଥିର ଓ ଦୃଢ଼ ହୋଇଥାଏ ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यत् क्षणिकं उत्तिष्ठति अवतिष्ठते च, तत् प्रेम न भवति। प्रेमं स्थिरं पात्रवत् भवति॥
French · Français
Ce qui monte et descend momentanément n'est pas le véritable amour. Le véritable amour est stable et constant, comme un récipient.
Spanish · Español
Lo que sube y baja momentáneamente no es amor verdadero. El amor verdadero es estable y firme, como un recipiente.
Portuguese · Português
Aquilo que sobe e desce momentaneamente não é amor verdadeiro. O amor verdadeiro é estável e firme, como um recipiente.
German · Deutsch
Was augenblicklich aufsteigt und abfällt, ist nicht wahre Liebe. Wahre Liebe ist beständig und stabil, wie ein Gefäß.
Japanese · 日本語
一瞬にして上がり下がりするものは真の愛ではない。真の愛は容器のように安定していて確固たるものである。
Korean · 한국어
순간적으로 오르내리는 것은 진정한 사랑이 아니다. 진정한 사랑은 용기처럼 안정적이고 견고하다.
Chinese · 简体中文
瞬间升降的不是真爱。真爱如容器般稳定坚固。
Arabic · العربية
ما يرتفع وينخفض للحظة ليس حباً حقيقياً. الحب الحقيقي ثابت ومستقر، مثل وعاء.
Russian · Русский
То, что поднимается и опускается мгновенно, не является истинной любовью. Истинная любовь стабильна и постоянна, как сосуд.