Doha #90

Kabir Doha #90

आशा को ईंधन करो, मनसा करौ बभूत। जोगी फेरी यों फिरो, तब वन आवै सूत।।९०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

अपनी आशाओं को ईंधन बनाओ, और इरादों को राख बनाओ। यदि तुम ऐसे ही वैराग्य के साथ योग का अभ्यास करो, तो जंगल भी तुम्हारा घर बन जाएगा।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह सलाह देते हैं कि आशाओं को ईंधन की तरह उपयोग करें और अपनी इच्छाओं को राख के रूप में त्याग दें। जब व्यक्ति वैराग्य और निराश्रयता के साथ योग का अभ्यास करता है, तो कोई भी स्थान, चाहे वह जंगल हो या कोई और, उसे घर जैसा महसूस हो सकता है। यह दिखाता है कि मानसिक स्थिति और दृष्टिकोण किसी भी बाहरी स्थिति को प्रभावित कर सकते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Fuel your hopes, and make intentions as ashes. If you practice yoga with such detachment, then even the forest will become your home.

  • Hindi · हिन्दी

    आशा को ईंधन बनाओ, और मन को भस्म करो। यदि तुम इस प्रकार वैराग्य से योग का अभ्यास करो, तो वन भी घर बन जाएगा।

  • Bengali · বাংলা

    আশা কে জ্বালানি কর, মনকে ভস্ম কর। যদি তুমি এভাবে বৈরাগ্য সহকারে যোগাভ্যাস কর, তবে বনও তোমার ঘর হয়ে উঠবে।

  • Tamil · தமிழ்

    நம்பிக்கையை எரிபொருளாக்குங்கள், எண்ணங்களை சாம்பலாக்குங்கள். நீங்கள் இந்த பற்றற்ற தன்மையுடன் யோகா பயிற்சி செய்தால், காடு கூட உங்கள் வீடாக மாறும்.

  • Telugu · తెలుగు

    ఆశను ఇంధనంగా చేసుకోండి, సంకల్పాలను బూడిదగా చేయండి. మీరు ఈ నిర్లిప్తతతో యోగాను అభ్యసిస్తే, అడవి కూడా మీ ఇల్లుగా మారుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    आशांना इंधन बनवा, मनाला राख बनवा. जर तुम्ही अशा वैराग्याने योगाभ्यास केला, तर जंगलही तुमचे घर बनेल.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    આશાઓને બળતણ બનાવો, ઈરાદાઓને રાખ બનાવો. જો તમે આવા વૈરાગ્ય સાથે યોગનો અભ્યાસ કરશો, તો જંગલ પણ તમારું ઘર બની જશે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆಶೆಗಳನ್ನು ಇಂಧನವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ಬೂದಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈ ವೈರಾಗ್ಯದಿಂದ ಯೋಗಾಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದರೆ, ಅರಣ್ಯವೂ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ആശകളെ ഇന്ധനമാക്കുക, ചിന്തകളെ ചാരമാക്കുക. ഈ വിരക്തിയോടെ യോഗാഭ്യാസം ചെയ്താൽ, വനം പോലും നിങ്ങളുടെ വീടാകും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਆਸਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਾਲਣ ਬਣਾਓ, ਇਰਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਆਹ ਬਣਾਓ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਰਲੇਪਤਾ ਨਾਲ ਯੋਗਾ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਜੰਗਲ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ।

  • Urdu · اردو

    امیدوں کو ایندھن بناؤ، ارادوں کو راکھ بناؤ۔ اگر تم اس طرح بے رغبتی سے یوگا کا مشق کرو گے، تو جنگل بھی تمہارا گھر بن جائے گا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଆଶାକୁ ଇନ୍ଧନ କରନ୍ତୁ, ମନକୁ ଭସ୍ମ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଏହିପରି ନିର୍ଲିପ୍ତତା ସହିତ ଯୋଗାଭ୍ୟାସ କରନ୍ତି, ତେବେ ଜଙ୍ଗଲ ମଧ୍ୟ ଆପଣଙ୍କ ଘର ହୋଇଯିବ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    आशां ईंधनं कुरु, मनसां भस्मं कुरु। यदि त्वं एवं वैराग्येण योगं अभ्यसिष्यसि, तर्हि वनमपि गृहं भविष्यति।।

  • French · Français

    Nourrissez vos espoirs de combustible, et faites de vos intentions de la cendre. Si vous pratiquez le yoga avec un tel détachement, alors même la forêt deviendra votre foyer.

  • Spanish · Español

    Alimenta tus esperanzas, y haz de tus intenciones cenizas. Si practicas yoga con tal desapego, entonces incluso el bosque se convertirá en tu hogar.

  • Portuguese · Português

    Alimente suas esperanças com combustível, e faça das intenções cinzas. Se você praticar ioga com tal desapego, então até mesmo a floresta se tornará seu lar.

  • German · Deutsch

    Nähre deine Hoffnungen mit Brennstoff und mache deine Absichten zu Asche. Wenn du Yoga mit solcher Losgelöstheit praktizierst, wird selbst der Wald dein Zuhause.

  • Japanese · 日本語

    希望を燃料とし、意図を灰とする。そのような離欲でヨガを実践すれば、森さえもあなたの家となるだろう。

  • Korean · 한국어

    희망을 연료로 삼고, 의도를 재로 만드십시오. 그러한 초연함으로 요가를 수행하면, 숲도 당신의 집이 될 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    将希望化为燃料,将意图化为灰烬。如果你以这种超然的态度练习瑜伽,那么即使是森林也会成为你的家。

  • Arabic · العربية

    اجعل آمالك وقودًا، واجعل نواياك رمادًا. إذا مارست اليوجا بهذا الانفصال، فإن الغابة ستصبح بيتك.

  • Russian · Русский

    Зажги свои надежды, преврати намерения в пепел. Если ты будешь практиковать йогу с таким отрешением, то даже лес станет твоим домом.