Doha #916
Kabir Doha #916
कहत सुनत जग जात हैं, विषय न सुझै काल। कहैं कबीर सुन प्रानिया, साहिब नाम सम्हाल।।९१६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
दुनिया बात करती है और सुनती है, लेकिन विषय समय द्वारा समझा नहीं जाता। कबीर कहते हैं, सुनो, प्राणियों, भगवान के नाम की देखभाल करो।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर समय और वास्तविकता की समझ के महत्व को बताते हैं। वे कहते हैं कि दुनिया में बहुत सारी बातें होती हैं, लेकिन समय के साथ उन विषयों की वास्तविकता का पता नहीं चलता। कबीर इस दोहे के माध्यम से हमें यह समझाने की कोशिश करते हैं कि भगवान के नाम का महत्व और उसकी भक्ति ही जीवन की सच्चाई और स्थिरता प्रदान करती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The world talks and listens, but the subject is not understood by time. Kabir says, listen, O soul, take care of the Lord's name.
Hindi · हिन्दी
दुनिया बातें करती और सुनती है, पर समय के साथ विषय समझ में नहीं आता। कबीर कहते हैं, हे प्राण, सुनो, प्रभु का नाम संभालो।
Bengali · বাংলা
জগৎ কথা বলে ও শোনে, কিন্তু সময় তা বোঝে না। কবীর বলেন, হে আত্মা, শোনো, প্রভুর নাম রক্ষা করো।
Tamil · தமிழ்
உலகம் பேசுகிறது, கேட்கிறது, ஆனால் காலத்தால் பொருள் புரிந்து கொள்ளப்படுவதில்லை. கபீர் கூறுகிறார், ஆத்மாவே, கேள், ஆண்டவனின் பெயரைப் பாதுகா.
Telugu · తెలుగు
ప్రపంచం మాట్లాడుతుంది, వింటుంది, కానీ కాలక్రమేణా విషయం అర్థం కాదు. కబీర్ అంటున్నారు, ఓ ప్రాణమా, విను, ప్రభువు నామాన్ని జాగ్రత్తగా చూసుకో.
Marathi · मराठी
जग बोलतं आणि ऐकतं, पण वेळेनुसार विषय समजत नाही. कबीर म्हणतात, ऐका रे जीवा, साहेबाचं नाव सांभाळा.
Gujarati · ગુજરાતી
દુનિયા વાતો કરે છે અને સાંભળે છે, પરંતુ સમય સાથે વિષય સમજાતો નથી. કબીર કહે છે, હે પ્રાણી, સાંભળ, સાહેબનું નામ સંભાળ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಜಗತ್ತು ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೇಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಕೇಳು, ಆತ್ಮವೇ, ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
Malayalam · മലയാളം
ലോകം സംസാരിക്കുകയും കേൾക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ കാലക്രമേണ വിഷയം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. കബീർ പറയുന്നു, ഓ ജീവനേ, കേൾക്കൂ, നാഥന്റെ നാമം ശ്രദ്ധയോടെ സൂക്ഷിക്കുക.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਗਤ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਤੇ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਾ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੁਣੋ, ਹੇ ਜੀਵ, ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।
Urdu · اردو
دنیا باتیں کرتی اور سنتی ہے، مگر وقت کے ساتھ موضوع سمجھ نہیں آتا۔ کبیر کہتے ہیں، اے جان، سنو، مالک کا نام سنبھالو۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜଗତ କଥା କହେ ଓ ଶୁଣେ, କିନ୍ତୁ ସମୟ ସହିତ ବିଷୟ ବୁଝାଯାଏ ନାହିଁ। କବୀର କହନ୍ତି, ହେ ପ୍ରାଣୀ, ଶୁଣ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ସମ୍ଭାଳ।
Sanskrit · संस्कृतम्
जगत् वक्ति शृणोति च, परं कालक्रमेण विषयो न बुध्यते। कबीरः कथयति, हे प्राणिनः, शृणु, स्वामिनः नाम स्मर।
French · Français
Le monde parle et écoute, mais le sujet n'est pas compris par le temps. Kabir dit, écoute, ô âme, prends soin du nom du Seigneur.
Spanish · Español
El mundo habla y escucha, pero el tema no es comprendido por el tiempo. Kabir dice, escucha, oh alma, cuida el nombre del Señor.
Portuguese · Português
O mundo fala e ouve, mas o assunto não é compreendido pelo tempo. Kabir diz, ouve, ó alma, cuida do nome do Senhor.
German · Deutsch
Die Welt redet und hört, aber das Thema wird von der Zeit nicht verstanden. Kabir sagt, höre, o Seele, achte auf den Namen des Herrn.
Japanese · 日本語
世は語り合い、聞き合うが、時の流れと共にその本質は理解されない。カビールは言う、聞け、おお魂よ、主の名を大切にせよ。
Korean · 한국어
세상은 말하고 듣지만, 시간의 흐름 속에서 그 본질을 이해하지 못한다. 카비르는 말한다, 들으라, 오 영혼이여, 주님의 이름을 소중히 하라.
Chinese · 简体中文
世人谈论与倾听,但时光流逝,其意难解。迦比尔说,听啊,灵魂啊,珍重主之名。
Arabic · العربية
يتحدث العالم ويستمع، لكن الموضوع لا يُفهم مع مرور الوقت. يقول كابير: اسمع، يا روح، احفظ اسم الرب.
Russian · Русский
Мир говорит и слушает, но суть не постигается со временем. Кабир говорит: слушай, о душа, береги имя Господа.