Doha #959
Kabir Doha #959
कबीर आप ठगाइये, और न ठगिये कोय। आप ठगे सुख ऊपजै, और ठगे दुख होय।।९५९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, खुद को ठगा हुआ समझो, दूसरों को मत ठगो। दूसरों को ठगने से दुख होता है, जबकि खुद ठगा जाने पर शांति मिलती है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर दास जी अहंकार और छल के विषय में बताते हैं। वह कहते हैं कि यदि कोई आपको धोखा देता है, तो उसे सहन करो और बदले में किसी और को धोखा न दो। दूसरों को धोखा देने से अंततः दुख ही मिलता है, जबकि यदि आप किसी के छल को सहन करते हैं, तो आपको आंतरिक शांति प्राप्त होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, let yourself be deceived, do not deceive others. Deceiving others brings sorrow, while being deceived brings peace.
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, स्वयं को ठगा हुआ मानो, और किसी को ठगो मत। स्वयं ठगा जाने से सुख उत्पन्न होता है, और दूसरों को ठगने से दुख होता है।
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, নিজেকে প্রতারিত হতে দাও, অন্যকে প্রতারিত করো না। অন্যকে প্রতারিত করলে দুঃখ আসে, আর নিজেকে প্রতারিত করলে শান্তি আসে।
Tamil · தமிழ்
கபீர் கூறுகிறார், உங்களை ஏமாற்றிக்கொள்ளுங்கள், மற்றவர்களை ஏமாற்றாதீர்கள். மற்றவர்களை ஏமாற்றுவது துன்பத்தைத் தருகிறது, அதேசமயம் ஏமாற்றப்படுவது அமைதியைக் கொடுக்கிறது.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், మిమ్మల్ని మీరు మోసగించుకోండి, ఇతరులను మోసగించవద్దు. ఇతరులను మోసగించడం దుఃఖాన్ని తెస్తుంది, అయితే మోసగించబడటం శాంతిని తెస్తుంది.
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, स्वतःला फसवू द्या, इतरांना फसवू नका. इतरांना फसवल्याने दुःख येते, तर स्वतः फसवल्याने शांती मिळते.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, તમારી જાતને છેતરાવા દો, બીજાને છેતરશો નહીં. બીજાને છેતરવાથી દુઃખ આવે છે, જ્યારે છેતરાવાથી શાંતિ મળે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸಲು ಬಿಡಿ, ಇತರರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. ಇತರರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದು ದುಃಖವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಮೋಸಹೋಗುವುದು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, നിങ്ങളെത്തന്നെ വഞ്ചിക്കാൻ അനുവദിക്കുക, മറ്റുള്ളവരെ വഞ്ചിക്കരുത്. മറ്റുള്ളവരെ വഞ്ചിക്കുന്നത് ദുഃഖം നൽകുന്നു, അതേസമയം വഞ്ചിക്കപ്പെടുന്നത് സമാധാനം നൽകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਜਾਣ ਦਿਓ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਠੱਗੋ ਨਾ। ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਖੁਦ ਠੱਗਿਆ ਜਾਣ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں، خود کو ٹھگا ہوا سمجھو، اور کسی کو نہ ٹھگو۔ خود ٹھگا جانے سے سکھ پیدا ہوتا ہے، اور دوسروں کو ٹھگنے سے دکھ ہوتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କହିଛନ୍ତି, ନିଜକୁ ପ୍ରତାରିତ ହେବାକୁ ଦିଅ, ଅନ୍ୟକୁ ପ୍ରତାରଣା କର ନାହିଁ। ଅନ୍ୟକୁ ପ୍ରତାରଣା କରିବା ଦୁଃଖ ଆଣେ, ଯେତେବେଳେ ନିଜେ ପ୍ରତାରିତ ହେବା ଶାନ୍ତି ଆଣେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, आत्मना स्वयं ठगीं स्वीकुर्वतु, परान् मा ठगन्तु। परान् ठगनेन दुःखं जायते, आत्मना ठगीं तु सुखं प्रयच्छति।
French · Français
Kabir dit : Laissez-vous tromper, ne trompez personne d'autre. Tromper les autres apporte le chagrin, tandis qu'être trompé apporte la paix.
Spanish · Español
Kabir dice: Déjate engañar, no engañes a nadie más. Engañar a otros trae pena, mientras que ser engañado trae paz.
Portuguese · Português
Kabir diz: Deixe-se enganar, não engane mais ninguém. Enganar os outros traz tristeza, enquanto ser enganado traz paz.
German · Deutsch
Kabir sagt: Lass dich selbst täuschen, täusche niemanden sonst. Andere zu täuschen bringt Kummer, während getäuscht zu werden Frieden bringt.
Japanese · 日本語
カビールは言います。自分自身を騙されることを許し、他人を騙してはならない。他人を騙せば悲しみをもたらし、騙されることは平和をもたらす。
Korean · 한국어
카비르는 말합니다. 스스로 속임을 당하게 하라, 남을 속이지 말라. 남을 속이는 것은 슬픔을 가져오고, 속임을 당하는 것은 평화를 가져온다.
Chinese · 简体中文
迦比尔说:让自己被欺骗,不要欺骗他人。欺骗他人带来悲伤,而接受欺骗则带来平静。
Arabic · العربية
يقول كابير: دع نفسك تُخدع، ولا تخدع الآخرين. خداع الآخرين يجلب الحزن، بينما خداع النفس يجلب السلام.
Russian · Русский
Кабир говорит: Позволь себе быть обманутым, не обманывай других. Обман других приносит горе, тогда как быть обманутым приносит мир.