Doha #992
Kabir Doha #992
कुटिल बचन नहिं बोलिये, शीतल बैन ले चीन्हि। गंगा जल शीतल भया, परबत फोड़ तीन्हि।।९९२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कठोर शब्द मत बोलो, मधुर वाणी का महत्व समझो। गंगा का जल ठंडा हो गया, लेकिन उसने पर्वतों को तोड़ दिया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर दास जी कठोर शब्दों से बचने और मधुर वाणी का महत्व समझने की बात करते हैं। वह कहते हैं कि जैसे गंगा का पानी ठंडा हो गया, लेकिन उसने पर्वतों को भी तोड़ डाला, वैसे ही मधुर वाणी में बहुत शक्ति होती है। यह दोहा हमें समझदारी से बोलने और दूसरों के प्रति विनम्रता दिखाने की शिक्षा देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Do not speak harsh words, recognize the value of soft speech. The Ganga water became cool, but it broke through mountains.
Hindi · हिन्दी
कठोर वचन मत कहो, कोमल वाणी का मूल्य पहचानो। गंगा का जल शीतल हुआ, पर उसने पर्वतों को भी चीर दिया।
Bengali · বাংলা
কঠোর কথা বলবেন না, নরম কথার মূল্য বুঝুন। গঙ্গার জল শীতল হল, কিন্তু তা পর্বত ভেদ করে গেল।
Tamil · தமிழ்
கடுமையான வார்த்தைகளை பேசாதீர்கள், மென்மையான பேச்சின் மதிப்பை உணருங்கள். கங்கை நீர் குளிர்ச்சியானது, ஆனால் அது மலைகளை உடைத்தது.
Telugu · తెలుగు
కఠినమైన మాటలు మాట్లాడకండి, మృదువైన మాటల విలువను గుర్తించండి. గంగాజలం చల్లగా మారింది, కానీ అది పర్వతాలను చీల్చింది.
Marathi · मराठी
कठोर शब्द बोलू नका, मृदू वाणीचे महत्त्व ओळखा. गंगाजल थंड झाले, पण त्याने पर्वत फोडले.
Gujarati · ગુજરાતી
કઠોર શબ્દો ન બોલો, સૌમ્ય વાણીનું મૂલ્ય ઓળખો. ગંગાજળ શીતળ થયું, પણ તેણે પર્વતોને ચીરી નાખ્યા.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಠೋರ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡಬೇಡಿ, ಮೃದುವಾದ ಮಾತುಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅರಿಯಿರಿ. ಗಂಗಾಜಲವು ತಂಪಾಯಿತು, ಆದರೆ ಅದು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಸೀಳಿತು.
Malayalam · മലയാളം
കഠിനമായ വാക്കുകൾ സംസാരിക്കരുത്, മൃദുലമായ സംസാരത്തിന്റെ മൂല്യം തിരിച്ചറിയുക. ഗംഗാജലം തണുത്തു, എന്നാൽ അത് പർവതങ്ങളെ പിളർത്തി.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਠੋਰ ਬਚਨ ਨਾ ਬੋਲੋ, ਕੋਮਲ ਬਾਣੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਛਾਣੋ। ਗੰਗਾ ਦਾ ਪਾਣੀ ਠੰਡਾ ਹੋ ਗਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਨੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਚੀਰ ਦਿੱਤਾ।
Urdu · اردو
سخت بات نہ کہو، نرم کلام کی قدر پہچانو۔ گنگا کا پانی ٹھنڈا ہوا، مگر اس نے پہاڑوں کو چیر ڈالا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କଠୋର କଥା କହିବେ ନାହିଁ, କୋମଳ ବାଣୀର ମୂଲ୍ୟ ବୁଝନ୍ତୁ। ଗଙ୍ଗା ଜଳ ଶୀତଳ ହେଲା, କିନ୍ତୁ ପର୍ବତକୁ ଭେଦିଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
कठोरं वचनं मा वदेत्, मृदुवाणीमूल्यं जानीयात्। गङ्गाजलम् शीतलम् अभवत्, परं पर्वतम् अपि विदारितवान्।।
French · Français
Ne prononcez pas de paroles dures, reconnaissez la valeur d'un discours doux. L'eau du Gange est devenue fraîche, mais elle a traversé les montagnes.
Spanish · Español
No digas palabras duras, reconoce el valor del habla suave. El agua del Ganges se volvió fresca, pero atravesó las montañas.
Portuguese · Português
Não fale palavras duras, reconheça o valor da fala suave. A água do Ganges ficou fria, mas rompeu montanhas.
German · Deutsch
Sprich keine harten Worte, erkenne den Wert sanfter Rede. Das Wasser der Ganges wurde kühl, aber es durchbrach Berge.
Japanese · 日本語
厳しい言葉を話さず、柔らかな言葉の価値を認識しなさい。ガンジスの水は冷たくなったが、山々を砕いた。
Korean · 한국어
거친 말을 하지 말고, 부드러운 말의 가치를 인식하십시오. 갠지스 강물은 차가워졌지만 산을 뚫었습니다.
Chinese · 简体中文
不要说尖刻的话,要认识到温和言语的价值。恒河水变得凉爽,但它却冲破了山峦。
Arabic · العربية
لا تتكلم بالكلمات القاسية، أدرك قيمة الكلام اللين. أصبح ماء الغانج باردًا، لكنه اخترق الجبال.
Russian · Русский
Не говорите резких слов, цените мягкую речь. Вода Ганга стала прохладной, но она пробила горы.