Doha #993

Kabir Doha #993

खोद खाद धरती सहै, काट कूट बनराय। कुटिल बचन साधु सहै, और से सहा न जाय।।९९३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

धरती खुदाई और काटने को सहती है, जंगल काटने को सहता है। साधु कठोर वचन सहते हैं, लेकिन यह दूसरों के लिए असहनीय होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी सहनशीलता के गुण की बात करते हैं। वह कहते हैं कि जैसे धरती खुदाई और जंगल काटने को सहन करते हैं, वैसे ही साधु कठोर वचनों को सहते हैं। लेकिन यह कठोर वचन सामान्य लोगों के लिए असहनीय हो सकते हैं। यह दोहा हमें सहनशीलता और धैर्य रखने की शिक्षा देता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The earth endures digging and cutting, the forest endures chopping. The saint endures harsh words, but they are unbearable for others.

  • Hindi · हिन्दी

    धरती खुदने और कटने को सहती है, जंगल कटने को सहता है। साधु कुटिल वचनों को सहते हैं, पर वे दूसरों से सहे नहीं जाते।

  • Bengali · বাংলা

    পৃথিবী খনন ও কাটার কষ্ট সহ্য করে, বন কাটার কষ্ট সহ্য করে। সাধু কঠোর বাক্য সহ্য করেন, কিন্তু তা অন্যদের কাছে অসহনীয়।

  • Tamil · தமிழ்

    பூமி தோண்டுதலையும் வெட்டுதலையும் பொறுத்துக்கொள்கிறது, காடு வெட்டப்படுவதைப் பொறுத்துக்கொள்கிறது. துறவி கடுமையான சொற்களைப் பொறுத்துக்கொள்கிறார், ஆனால் மற்றவர்களுக்கு அவை தாங்க முடியாதவை.

  • Telugu · తెలుగు

    భూమి తవ్వడం మరియు కోయడం సహిస్తుంది, అడవి నరకడం సహిస్తుంది. సాధువు కఠినమైన మాటలను సహిస్తాడు, కానీ ఇతరులకు అవి భరించలేనివి.

  • Marathi · मराठी

    पृथ्वी खोदणे आणि कापणे सहन करते, जंगल कापणे सहन करते. संत कठोर शब्द सहन करतात, परंतु ते इतरांना असह्य असतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પૃથ્વી ખોદકામ અને કાપણી સહન કરે છે, જંગલ કાપણી સહન કરે છે. સંત કઠોર શબ્દો સહન કરે છે, પરંતુ તે અન્ય લોકો માટે અસહ્ય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಭೂಮಿಯು ಅಗೆಯುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕತ್ತರಿಸುವುದನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಕಾಡು ಕತ್ತರಿಸುವುದನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಸಂತರು ಕಠಿಣ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಅದು ಇತರರಿಗೆ ಅಸಹನೀಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഭൂമി കുഴിക്കുന്നതും വെട്ടുന്നതും സഹിക്കുന്നു, കാട് വെട്ടുന്നത് സഹിക്കുന്നു. സന്യാസി കഠിനമായ വാക്കുകൾ സഹിക്കുന്നു, എന്നാൽ മറ്റുള്ളവർക്ക് അവ സഹിക്കാനാവില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਧਰਤੀ ਪੁੱਟਣ ਅਤੇ ਕੱਟਣ ਨੂੰ ਸਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੰਗਲ ਕੱਟਣ ਨੂੰ ਸਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਸੰਤ ਕਠੋਰ ਬਚਨ ਸਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਲਈ ਅਸਹਿ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    زمین کھودنے اور کاٹنے کو برداشت کرتی ہے، جنگل کاٹنے کو برداشت کرتا ہے۔ سنت سخت کلمات برداشت کرتے ہیں، لیکن وہ دوسروں کے لیے ناقابل برداشت ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପୃଥିବୀ ଖୋଳିବା ଓ କାଟିବାକୁ ସହ୍ୟ କରେ, ବନ କାଟିବାକୁ ସହ୍ୟ କରେ। ସାଧୁ କଠୋର ବାକ୍ୟ ସହ୍ୟ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ତାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅସହ୍ୟ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    क्षोदनं छेदनं च धरित्री सहते, वनं च छेदनं सहते। कुटिलवचनानि साधुः सहते, परं इतरेभ्यः असह्यानि भवन्ति।।

  • French · Français

    La terre endure le creusement et la coupe, la forêt endure la déforestation. Le saint endure les paroles dures, mais elles sont insupportables pour les autres.

  • Spanish · Español

    La tierra soporta ser excavada y cortada, el bosque soporta ser talado. El santo soporta las palabras duras, pero para otros son insoportables.

  • Portuguese · Português

    A terra suporta ser cavada e cortada, a floresta suporta ser derrubada. O santo suporta palavras duras, mas para os outros são insuportáveis.

  • German · Deutsch

    Die Erde erträgt das Graben und Schneiden, der Wald erträgt das Fällen. Der Heilige erträgt harte Worte, aber für andere sind sie unerträglich.

  • Japanese · 日本語

    大地は掘られ、切られることを耐え、森は伐採を耐える。聖者は厳しい言葉に耐えるが、それは他者には耐え難い。

  • Korean · 한국어

    땅은 파고 베어지는 것을 견디고, 숲은 베어지는 것을 견딘다. 성자는 거친 말을 견디지만, 다른 사람들에게는 그것이 견딜 수 없다.

  • Chinese · 简体中文

    大地忍受挖掘和砍伐,森林忍受砍伐。圣人忍受尖刻的话语,但其他人却无法忍受。

  • Arabic · العربية

    الأرض تحتمل الحفر والقطع، والغابة تحتمل القطع. القديس يحتمل الكلمات القاسية، لكنها لا تطاق للآخرين.

  • Russian · Русский

    Земля терпит, когда её копают и режут, лес терпит, когда его рубят. Святой терпит суровые слова, но для других они невыносимы.