Doha #102
Kabir Doha #102
कबीरा संगति साधु की, जित प्रीत कीजै जाय। दुर्गति दूर वहावति, देवी सुमति बनाय।।१०२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं कि संतों की संगति में रहकर और प्रेम प्रकट करके, कठिनाइयाँ दूर हो जाती हैं और दिव्य बुद्धि प्राप्त होती है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह बताते हैं कि संतों की संगति और सच्चे प्रेम के माध्यम से व्यक्ति की कठिनाइयाँ और समस्याएँ समाप्त हो जाती हैं। संतों के साथ रहने से दिव्य ज्ञान और समझ प्राप्त होती है, जो जीवन की समस्याओं को दूर करने में मदद करती है। यह दिखाता है कि प्रेम और आध्यात्मिक संगति के द्वारा सच्चे सुख और शांति की प्राप्ति होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says that by associating with saints and showing love, misfortune is removed and divine wisdom is attained.
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं कि संतों की संगति और प्रेम से दुर्भाग्य दूर होता है और दिव्य ज्ञान प्राप्त होता है।
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন যে সাধুদের সঙ্গ এবং ভালবাসার মাধ্যমে দুর্ভাগ্য দূর হয় এবং ঐশ্বরিক জ্ঞান লাভ হয়।
Tamil · தமிழ்
கபீரின் கூற்றுப்படி, साधुக்களுடன் பழகுவதாலும் அன்பு காட்டுவதாலும், துரதிர்ஷ்டம் நீங்கி தெய்வீக ஞானம் பெறப்படுகிறது.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ કહે છે કે సాధువులతో సాంగత్యం మరియు ప్రేమ ద్వారా దురదృష్టం తొలగిపోయి దైవిక జ్ఞానం లభిస్తుంది.
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात की साधूंच्या संगतीने आणि प्रेमाने दुर्भाग्य दूर होते आणि दैवी ज्ञान प्राप्त होते.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે કે સંતોની સંગતિ અને પ્રેમથી દુર્ભાગ્ય દૂર થાય છે અને દૈવી જ્ઞાન પ્રાપ્ત થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಸಂತರುಗಳ ಸಹವಾಸ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ದುರದೃಷ್ಟ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೈವಿಕ ಜ್ಞಾನ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
സന്യാസിമാരുമായുള്ള സഹവാസത്തിലൂടെയും സ്നേഹത്തിലൂടെയും ദുരിതങ്ങൾ നീങ്ങുകയും ദൈവിക ജ്ഞാനം ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് കബീർ പറയുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੂਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰੱਬੀ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں کہ سنتوں کی صحبت اور محبت سے بدقسمتی دور ہوتی ہے اور الہی علم حاصل ہوتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କହିଛନ୍ତି ଯେ ସାଧୁମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗ ଏବଂ ପ୍ରେମ ଦ୍ୱାରା ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ ଦୂର ହୁଏ ଏବଂ ଦିବ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ |
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति यत् साधु-सङ्गेन प्रीत्या च दुर्भाग्यं दूरीभवति, दिव्यं ज्ञानं च प्राप्यते।
French · Français
Kabir dit qu'en s'associant aux saints et en montrant de l'amour, le malheur est écarté et la sagesse divine est atteinte.
Spanish · Español
Kabir dice que al asociarse con los santos y mostrar amor, la desgracia se elimina y se alcanza la sabiduría divina.
Portuguese · Português
Kabir diz que, ao se associar a santos e demonstrar amor, a desgraça é removida e a sabedoria divina é alcançada.
German · Deutsch
Kabir sagt, dass durch die Gesellschaft von Heiligen und das Zeigen von Liebe Unglück vertrieben und göttliche Weisheit erlangt wird.
Japanese · 日本語
カビールは、聖者との交わりと愛を示すことによって、不幸は取り除かれ、神聖な知恵が得られると言っています。
Korean · 한국어
카비르는 성자들과의 교제와 사랑을 통해 불행이 제거되고 신성한 지혜가 얻어진다고 말합니다.
Chinese · 简体中文
卡比尔说,通过与圣人交往并表达爱意,可以消除不幸,获得神圣的智慧。
Arabic · العربية
يقول كابير إنه من خلال مصاحبة القديسين وإظهار الحب، يتم إزالة سوء الحظ وتحقيق الحكمة الإلهية.
Russian · Русский
Кабир говорит, что благодаря общению со святыми и проявлению любви, несчастье устраняется и достигается божественная мудрость.