Doha #113

Kabir Doha #113

कबीरा सोता क्या करे, जागो जपो मुरार। एक दिना है सोवना, लांबे पाँव पसार।।११३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर कहते हैं कि सोने का क्या लाभ है? जागो और मुरार (भगवान) का नाम जपो। सोना एक दिन के लिए है, जबकि यात्रा लंबी है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह बताते हैं कि सोने का कोई विशेष लाभ नहीं है, जबकि जीवन की यात्रा लंबी होती है। हमें जागरूक रहना चाहिए और भगवान के नाम का जाप करना चाहिए। यह संदेश देता है कि आध्यात्मिक साधना और ध्यान अधिक महत्वपूर्ण हैं, जबकि सोना केवल तात्कालिक विश्राम प्रदान करता है। जीवन के उद्देश्य को समझना और आत्म-साक्षात्कार की ओर बढ़ना चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    What is the use of sleeping, Kabir says? Wake up and chant the name of the Divine. Sleeping is for a single day, while the journey is long.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीरा कहते हैं, क्या सोए रहना? जागो और मुरार (ईश्वर) का नाम जपो। सोना तो एक दिन के लिए है, जबकि यह यात्रा लंबी है।

  • Bengali · বাংলা

    কবির বলেন, ঘুমিয়ে থাকার কি লাভ? জেগে ওঠো এবং ঈশ্বরের নাম জপ করো। ঘুম তো একদিনের জন্য, কিন্তু এই যাত্রা দীর্ঘ।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீர்தாசர் கூறுகிறார், உறங்குவதால் என்ன பயன்? விழித்தெழுந்து இறைவனின் நாமத்தை உச்சரி. உறக்கம் ஒரு நாள் மட்டுமே, ஆனால் இந்தப் பயணம் நீண்டது.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ అంటున్నారు, నిద్రపోవడం వల్ల ఏమిటి లాభం? మేల్కొని దైవం నామాన్ని జపించండి. నిద్ర ఒక రోజుకే, కానీ ప్రయాణం సుదీర్ఘమైనది.

  • Marathi · मराठी

    कबीर म्हणतात, झोपून राहण्याचा काय उपयोग? जागे व्हा आणि ईश्वराचे नाव घ्या. झोपणे तर एका दिवसाचे आहे, पण हा प्रवास लांबचा आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીર કહે છે, સૂઈ રહેવાનો શું અર્થ? જાગો અને ભગવાનનું નામ જપો. ઊંઘ તો એક દિવસની છે, જ્યારે કે આ યાત્રા લાંબી છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿದ್ರಿಸುವುದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ಎಚ್ಚರಗೊಂಡು ದೈವದ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸಿ. ನಿದ್ರೆಯು ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ, ಆದರೆ ಈ ಪ್ರಯಾಣವು ಬಹಳ ದೂರವಿದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീർ പറയുന്നു, ഉറങ്ങിക്കിടക്കുന്നതുകൊണ്ട് എന്തു പ്രയോജനം? ഉണർന്ന് ഈശ്വരനാമം ജപിക്കുക. ഉറക്കം ഒരു ദിവസത്തേക്കാണ്, എന്നാൽ ഈ യാത്ര ദീർഘമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੌਣ ਦਾ ਕੀ ਫਾਇਦਾ? ਜਾਗੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪੋ। ਸੌਣਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲਈ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਲੰਬੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    کبیر کہتے ہیں، سوتے رہنے کا کیا فائدہ؟ جاگو اور مرار (خدا) کا نام جپو۔ سونا تو ایک دن کے لیے ہے، جبکہ یہ سفر لمبا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀର କହନ୍ତି, ଶୋଇ ରହିବାରେ କ'ଣ ଲାଭ? ଜାଗ୍ରତ ହୁଅ ଏବଂ ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ ଜପ କର। ଶୋଇବା ତ ଏକ ଦିନ ପାଇଁ, କିନ୍ତୁ ଏହି ଯାତ୍ରା ଦୀର୍ଘ ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीरः वदति, किम् शयनं श्रेयस्करम्? उत्तिष्ठ, मुरारिं भज। शयनं तु एकदिवसीयम्, यात्रा तु दीर्घतरा।

  • French · Français

    Quel est l'utilité de dormir, dit Kabir ? Réveillez-vous et chantez le nom du Divin. Le sommeil n'est que pour un jour, tandis que le voyage est long.

  • Spanish · Español

    ¿De qué sirve dormir, dice Kabir? Despierta y canta el nombre del Divino. Dormir es solo por un día, mientras que el viaje es largo.

  • Portuguese · Português

    Qual o uso de dormir, diz Kabir? Acorde e cante o nome do Divino. Dormir é apenas por um dia, enquanto a jornada é longa.

  • German · Deutsch

    Was nützt das Schlafen, sagt Kabir? Wache auf und singe den Namen des Göttlichen. Schlafen ist nur für einen Tag, während die Reise lang ist.

  • Japanese · 日本語

    カビールは言います、眠っているのは何の役に立つのか? 目覚めて神の名を唱えなさい。眠りは一日だけのものだが、旅は長い。

  • Korean · 한국어

    카비르는 말합니다, 자고 있는 것이 무슨 소용이 있습니까? 깨어나 신의 이름을 찬양하십시오. 잠은 하루뿐이지만, 여정은 깁니다.

  • Chinese · 简体中文

    迦比尔说,睡着有什么用?醒来并吟诵神的名字。睡眠只是一天的事,而旅途漫长。

  • Arabic · العربية

    ما فائدة النوم، يقول كابير؟ استيقظ ورتل اسم الإله. النوم ليوم واحد فقط، بينما الرحلة طويلة.

  • Russian · Русский

    Какой смысл спать, говорит Кабир? Проснись и воспевай имя Божественного. Сон длится всего один день, а путешествие долгое.