Doha #1281

Kabir Doha #1281

निन्‍दक दूर न कीजिये, कीजै आदर मान। निर्मल तन मन सब करै, बके आन ही आन।।१२८१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

निंदा करने वाले को दूर मत कीजिए; उन्हें सम्मान और आदर दीजिए। शरीर और मन को शुद्ध रखें, और सम्मान करते रहें।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर जी इस दोहे में कहते हैं कि निंदा करने वाले व्यक्ति को दूर न करके उन्हें सम्मान देना चाहिए। यह दिखाता है कि व्यक्ति को अपने शरीर और मन को शुद्ध रखना चाहिए और निंदा करने वालों को भी आदर देना चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Do not drive away the critic; respect and honor them. Keep the body and mind pure, and continue to honor them.

  • Hindi · हिन्दी

    निंदक को दूर न करें, उनका आदर-मान करें। तन-मन को निर्मल रखें, वे तो दूसरों की ही बातें करते रहेंगे।

  • Bengali · বাংলা

    নিন্দুককে দূরে ঠেলে দেবেন না; তাদের সম্মান ও শ্রদ্ধা করুন। শরীর ও মনকে নির্মল রাখুন, এবং তাদের সম্মান করতে থাকুন।

  • Tamil · தமிழ்

    விமர்சகரை விரட்டாதீர்கள்; அவர்களை மதித்து மரியாதை செய்யுங்கள். உடலையும் மனதையும் தூய்மையாக வைத்திருங்கள், மேலும் அவர்களை தொடர்ந்து மதியுங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    విమర్శకుడిని దూరంగా పంపవద్దు; వారికి గౌరవం మరియు మర్యాద ఇవ్వండి. శరీరం మరియు మనస్సును స్వచ్ఛంగా ఉంచండి, మరియు వారికి గౌరవం ఇవ్వడం కొనసాగించండి.

  • Marathi · मराठी

    निंदा करणाऱ्याला दूर करू नका; त्यांचा आदर करा. शरीर आणि मन शुद्ध ठेवा, आणि त्यांचा सन्मान करत रहा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    નિંદકને દૂર ન કરો; તેમનું સન્માન અને આદર કરો. શરીર અને મનને શુદ્ધ રાખો, અને તેમનું સન્માન કરતા રહો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ವಿಮರ್ಶಕರನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಬೇಡಿ; ಅವರಿಗೆ ಗೌರವ ಮತ್ತು ಮರ್ಯಾದೆ ನೀಡಿ. ದೇಹ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸನ್ನು ಶುದ್ಧವಾಗಿಡಿ, ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಗೌರವ ನೀಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    വിമർശകനെ അകറ്റി നിർത്തരുത്; അവരെ ബഹുമാനിക്കുകയും ആദരിക്കുകയും ചെയ്യുക. ശരീരവും മനസ്സും ശുദ്ധമായി സൂക്ഷിക്കുക, അവരെ ബഹുമാനിക്കുന്നത് തുടരുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਆਲੋਚਕ ਨੂੰ ਦੂਰ ਨਾ ਕਰੋ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨ ਕਰੋ। ਸਰੀਰ ਅਤੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਰੱਖੋ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੇ ਰਹੋ।

  • Urdu · اردو

    تنقید کرنے والے کو دور نہ کریں؛ ان کی عزت اور احترام کریں۔ جسم اور دل کو پاک رکھیں، اور ان کا احترام کرتے رہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ନିନ୍ଦୁକକୁ ଦୂର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ; ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଓ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଦିଅନ୍ତୁ। ଶରୀର ଓ ମନକୁ ନିର୍ମଳ ରଖନ୍ତୁ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରିବାକୁ ଜାରି ରଖନ୍ତୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    निन्दकम् दूरं मा कुरु; तस्य आदरं सम्मानं च कुरु। शरीरं मनः च निर्मलं रक्ष; सः तु परान् एव वक्ति।।

  • French · Français

    Ne repoussez pas le critique ; respectez-le et honorez-le. Gardez le corps et l'esprit purs, et continuez à les honorer.

  • Spanish · Español

    No alejes al crítico; respétalo y hónralo. Mantén el cuerpo y la mente puros, y continúa honrándolos.

  • Portuguese · Português

    Não afaste o crítico; respeite-o e honre-o. Mantenha o corpo e a mente puros e continue a honrá-los.

  • German · Deutsch

    Weisen Sie den Kritiker nicht ab; respektieren und ehren Sie ihn. Halten Sie Körper und Geist rein und ehren Sie ihn weiter.

  • Japanese · 日本語

    批判者を遠ざけてはいけません。尊敬と敬意をもって接しましょう。体と心を清らかに保ち、彼らを敬い続けましょう。

  • Korean · 한국어

    비평가를 멀리하지 마십시오. 존경과 예의를 갖추십시오. 몸과 마음을 깨끗하게 유지하고 계속해서 존경하십시오.

  • Chinese · 简体中文

    不要驱赶批评者;要尊重和 honor 他们。保持身体和心灵的纯净,并继续 honor 他们。

  • Arabic · العربية

    لا تبعد الناقد؛ بل احترمه وقدره. حافظ على نقاء الجسد والروح، واستمر في تقديره.

  • Russian · Русский

    Не отгоняйте критика; уважайте и почитайте его. Держите тело и разум чистыми и продолжайте уважать их.