Doha #1518
Kabir Doha #1518
जाकी जिह्वा बंद नहिं, हृदय नांही सांच। ताके संग न लागिये, घाले बटिया मांझ।।१५१८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जिसकी जिह्वा कभी बंद नहीं होती और जिसके हृदय में सत्य नहीं है, उसके संग मत लगो; वह तुम्हें गलत रास्ते पर ले जाएगा।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर हमें सलाह देते हैं कि ऐसे व्यक्ति से दूर रहें जो बहुत बोलता है लेकिन जिसके दिल में सच्चाई नहीं है। ऐसे लोग आपको गलत रास्ते पर ले जा सकते हैं। यह दोहा हमें सत्संगति और विवेकपूर्ण निर्णय लेने का संदेश देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
One whose tongue never stops and whose heart lacks truth, don't associate with them; they lead you astray.
Hindi · हिन्दी
जिसकी ज़बान कभी बंद न हो और जिसके दिल में सच्चाई न हो, ऐसे व्यक्ति का साथ मत लो; वह तुम्हें राह से भटका देगा।
Bengali · বাংলা
যার জিহ্বা কখনো থামে না এবং যার হৃদয়ে সত্য নেই, তার সাথে মিশো না; সে তোমাকে বিপথে চালিত করবে।
Tamil · தமிழ்
யாருடைய நாக்கு நிற்காமல் பேசுகிறதோ, இதயத்தில் உண்மை இல்லையோ, அவனோடு சேராதே; அவன் உன்னை வழிதவறச் செய்வான்.
Telugu · తెలుగు
ఎవరి నాలుక ఆగకుండా మాట్లాడుతుందో, హృదయంలో నిజాయితీ లేదో, వారితో కలవకండి; వారు మిమ్మల్ని తప్పుదారి పట్టిస్తారు.
Marathi · मराठी
ज्याची जीभ कधी थांबत नाही आणि ज्याच्या हृदयात सत्य नाही, अशा व्यक्तीची संगत धरू नका; तो तुम्हाला मार्गावरून भरकटवेल.
Gujarati · ગુજરાતી
જેની જીભ ક્યારેય બંધ થતી નથી અને જેના હૃદયમાં સત્ય નથી, તેની સાથે ન રહો; તે તમને ખોટા માર્ગે દોરી જશે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಯಾರ ನಾಲಿಗೆ ನಿಲ್ಲದೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆಯೋ, ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಿಲ್ಲವೋ, ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಬೇಡಿ; ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸುವರು.
Malayalam · മലയാളം
നാവ് അടങ്ങാതെ സംസാരിക്കുന്നവനും ഹൃദയത്തിൽ സത്യമില്ലാത്തവനും കൂട്ടുകൂടരുത്; അവർ നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിക്കും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਸਦੀ ਜੀਭ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦੀ ਅਤੇ ਜਿਸਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ, ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਨਾ ਲੱਗੋ; ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲਤ ਰਾਹ 'ਤੇ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ।
Urdu · اردو
جس کی زبان کبھی بند نہیں ہوتی اور جس کے دل میں سچائی نہیں، اس کا ساتھ مت لو؛ وہ تمہیں غلط راستے پر لے جائے گا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯାହାର ଜିହ୍ବା କେବେ ବନ୍ଦ ହୁଏ ନାହିଁ ଏବଂ ଯାହାର ହୃଦୟରେ ସତ୍ୟ ନାହିଁ, ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଲାଗନ୍ତୁ ନାହିଁ; ସେ ଆପଣଙ୍କୁ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ କରିବେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यस्य जिह्वा न तिष्ठति, हृदये सत्यं न वर्तते। तस्य संगं न गच्छेत्, सः पथभ्रष्टं करोति हि॥
French · Français
Celui dont la langue ne s'arrête jamais et dont le cœur manque de vérité, ne vous associez pas à lui ; il vous égarera.
Spanish · Español
Aquel cuya lengua nunca se detiene y cuyo corazón carece de verdad, no te asocies con él; te extraviará.
Portuguese · Português
Aquele cuja língua nunca para e cujo coração carece de verdade, não se associe a ele; ele o levará ao caminho errado.
German · Deutsch
Wessen Zunge niemals innehält und dessen Herz keine Wahrheit besitzt, mit dem verkehre nicht; er wird dich in die Irre führen.
Japanese · 日本語
絶えず話し、心に真実を持たない者と交わってはならない。彼はあなたを誤った道に導くだろう。
Korean · 한국어
혀가 멈추지 않고 마음에 진실이 없는 자와는 사귀지 말라. 그는 당신을 잘못된 길로 인도할 것이다.
Chinese · 简体中文
言语不停、心中无真的人,不要与他来往;他会把你引入歧途。
Arabic · العربية
من لا يكف لسانه وقلبه خالٍ من الصدق، فلا تصاحبه؛ فإنه يضلك الطريق.
Russian · Русский
Тот, чей язык не умолкает и чье сердце лишено правды, не связывайся с ним; он собьет тебя с пути.