Doha #1526

Kabir Doha #1526

जिन‍ि जिनि शंबल नहि किया, ऐसा पुर पठ (त्त) न पाय। झालि परे दिन आथये, शंबल कियो न जाय।।१५२६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जिन्होंने पहले से कोई तैयारी नहीं की, ऐसे लोग सुरक्षित स्थान नहीं पा सकते। जब संकट के दिन आते हैं, तब शरण लेना बहुत देर हो जाती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में हमें समझाते हैं कि जीवन में संकट या कठिनाई का समय आने से पहले ही हमें अपनी तैयारियां कर लेनी चाहिए। संकट के समय में जो पहले से तैयार नहीं होते, उन्हें सही दिशा नहीं मिलती और वे मुसीबत का सामना करते हैं। इसलिए जीवन में दूरदर्शिता और सतर्कता का महत्व है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Those who did not make preparations, such people will not find a safe place. When the days of crisis arrive, it’s too late to take shelter.

  • Hindi · हिन्दी

    जिन्होंने तैयारी नहीं की, ऐसे लोगों को सुरक्षित स्थान नहीं मिलेगा। जब संकट के दिन आते हैं, तब शरण लेना बहुत देर हो जाती है।

  • Bengali · বাংলা

    যারা প্রস্তুতি নেয়নি, তারা নিরাপদ স্থান খুঁজে পাবে না। যখন সংকটের দিন আসে, তখন আশ্রয় নেওয়া খুব দেরি হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    தயாரிப்பு செய்யாதவர்கள் பாதுகாப்பான இடத்தைக் காண மாட்டார்கள். நெருக்கடி நாட்கள் வரும்போது, ​​தஞ்சம் புகுவது மிகவும் தாமதமாகிவிடும்.

  • Telugu · తెలుగు

    తయారీ చేయని వారు సురక్షితమైన స్థలాన్ని కనుగొనలేరు. సంక్షోభ దినాలు వచ్చినప్పుడు, ఆశ్రయం తీసుకోవడం చాలా ఆలస్యం అవుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    ज्यांनी तयारी केली नाही, अशा लोकांना सुरक्षित जागा मिळणार नाही. जेव्हा संकटाचे दिवस येतात, तेव्हा आश्रय घेणे खूप उशीर होतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જેમણે તૈયારી કરી નથી, તેમને સુરક્ષિત સ્થાન મળશે નહીં. જ્યારે સંકટના દિવસો આવે છે, ત્યારે આશ્રય લેવાનો ખૂબ મોડો સમય થઈ જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸಿದ್ಧತೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದವರು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂಕಷ್ಟದ ದಿನಗಳು ಬಂದಾಗ, ಆಶ್ರಯ ಪಡೆಯಲು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    തയ്യാറെടുപ്പ് നടത്താത്തവർക്ക് സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലം കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. പ്രതിസന്ധി ഘട്ടങ്ങൾ വരുമ്പോൾ, അഭയം തേടാൻ വളരെ വൈകും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤਿਆਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਸੰਕਟ ਦੇ ਦਿਨ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਪਨਾਹ ਲੈਣਾ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جنہوں نے تیاری نہیں کی، ایسے لوگوں کو محفوظ جگہ نہیں ملے گی۔ جب بحران کے دن آتے ہیں، تو پناہ لینا بہت دیر ہو جاتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରିନାହାଁନ୍ତି, ସେମାନେ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ପାଇବେ ନାହିଁ। ଯେତେବେଳେ ସଙ୍କଟର ଦିନ ଆସେ, ଆଶ୍ରୟ ନେବା ବହୁତ ବିଳମ୍ବ ହୋଇଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    ये न कृतं शंबलम्, ते न प्राप्स्यन्ति सुरक्षितं स्थानम्। यदा आपत्कालः आगच्छति, तदा आश्रयः कर्तुं बहु विलम्बितम् भवति॥

  • French · Français

    Ceux qui n'ont pas fait de préparatifs ne trouveront pas de lieu sûr. Lorsque les jours de crise arrivent, il est trop tard pour chercher refuge.

  • Spanish · Español

    Quienes no hicieron preparativos no encontrarán un lugar seguro. Cuando llegan los días de crisis, es demasiado tarde para buscar refugio.

  • Portuguese · Português

    Aqueles que não fizeram preparativos não encontrarão um lugar seguro. Quando os dias de crise chegam, é tarde demais para buscar refúgio.

  • German · Deutsch

    Wer keine Vorbereitungen trifft, wird keinen sicheren Ort finden. Wenn die Tage der Krise kommen, ist es zu spät, um Schutz zu suchen.

  • Japanese · 日本語

    準備をしなかった人々は安全な場所を見つけることができません。危機の時が来ると、避難するには遅すぎます。

  • Korean · 한국어

    준비를 하지 않은 사람들은 안전한 장소를 찾지 못할 것입니다. 위기의 날이 닥치면 피난하기에는 너무 늦습니다.

  • Chinese · 简体中文

    未做准备的人找不到安全的地方。危机来临时,寻求庇护就太晚了。

  • Arabic · العربية

    أولئك الذين لم يقوموا بالاستعدادات لن يجدوا مكاناً آمناً. عندما تأتي أيام الأزمة، يكون الأوان قد فات للجوء.

  • Russian · Русский

    Те, кто не подготовился, не найдут безопасного места. Когда приходят дни кризиса, искать убежище слишком поздно.