Doha #1754
Kabir Doha #1754
बिरह भुंवगम पैसि करि, किया कलेजै घाव। साधू अंग न मोड़ही, ज्यूं भावै त्यूं खाव।।१७५४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
बिछड़न की पीड़ा दिल में घाव पैदा करती है। एक सच्चा साधू न तो झुकता है और न ही टूटता है, जो भी आता है उसे स्वीकार करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में separation के घाव और सच्चे साधू की स्वाभाविकता की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि सच्चे साधू हर परिस्थिति को बिना टूटे स्वीकार करते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The sting of separation creates wounds in the heart. A true saint does not bend or break, they accept whatever comes their way.
Hindi · हिन्दी
विरह का डंक हृदय में घाव करता है। एक सच्चा संत मुड़ता या टूटता नहीं, जो भी आता है उसे स्वीकार करता है।
Bengali · বাংলা
বিরহের দংশন হৃদয়ে ক্ষত সৃষ্টি করে। একজন প্রকৃত সাধু বাঁকেন বা ভাঙেন না, যা আসে তাই গ্রহণ করেন।
Tamil · தமிழ்
பிரிவின் வலி இதயத்தில் காயங்களை ஏற்படுத்துகிறது. உண்மையான துறவி வளைந்து கொடுக்கவோ உடையவோ மாட்டார், எது வந்தாலும் அதை ஏற்றுக்கொள்வார்.
Telugu · తెలుగు
విరహం యొక్క కుట్టడం హృదయంలో గాయాలను సృష్టిస్తుంది. నిజమైన సాధువు వంగడు లేదా విరగడు, ఏది వచ్చినా దాన్ని స్వీకరిస్తాడు.
Marathi · मराठी
विरहाचा दंश हृदयात जखमा करतो. खरा संत वाकत नाही किंवा तुटत नाही, जे काही येते ते स्वीकारतो.
Gujarati · ગુજરાતી
विरહનો ડંખ હૃદયમાં ઘા કરે છે. સાચો સંત વળતો નથી કે તૂટતો નથી, જે આવે તે સ્વીકારે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ವಿರಹದ ಕಚ್ಚುವಿಕೆಯು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಗಾಯಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಿಜವಾದ ಸಂತನು ಬಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮುರಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ಏನಾದರೂ ಬಂದರೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
വേർപാടിന്റെ കൊത്ത് ഹൃദയത്തിൽ മുറിവുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു. യഥാർത്ഥ സന്യാസി വളയുകയോ ഉടയുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല, വരുന്നത് എന്തായാലും സ്വീകരിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਵਿਰਹ ਦਾ ਡੰਗ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖ਼ਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਸੰਤ ਮੁੜਦਾ ਜਾਂ ਟੁੱਟਦਾ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਵੀ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
ہجر کا ڈنک دل میں زخم پیدا کرتا ہے۔ سچا سنت نہ جھکتا ہے نہ ٹوٹتا ہے، جو کچھ بھی آتا ہے اسے قبول کرتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବିରହର ଦଂଶନ ହୃଦୟରେ କ୍ଷତ ସୃଷ୍ଟି କରେ। ଜଣେ ପ୍ରକୃତ ସାଧୁ ନଇଁଯାଏ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଭାଙ୍ଗିଯାଏ ନାହିଁ, ଯାହା ଆସେ ତାହା ଗ୍ରହଣ କରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
विरहविषं हृदये व्रणं करोति। यः साधुः सः न नम्रति न च भज्यते, यत् आगच्छति तत् स्वीकरोति॥
French · Français
La piqûre de la séparation crée des blessures dans le cœur. Un vrai saint ne se plie ni ne se brise, il accepte ce qui vient.
Spanish · Español
La picadura de la separación crea heridas en el corazón. Un verdadero santo no se dobla ni se rompe, acepta lo que venga.
Portuguese · Português
A picada da separação cria feridas no coração. Um verdadeiro santo não se curva nem se quebra, aceita o que vier.
German · Deutsch
Der Stich der Trennung verursacht Wunden im Herzen. Ein wahrer Heiliger beugt sich nicht und bricht nicht, er nimmt an, was kommt.
Japanese · 日本語
別離の刺し傷は心に傷をつけます。真の聖者は曲がったり壊れたりせず、来るものをすべて受け入れます。
Korean · 한국어
이별의 침은 마음에 상처를 줍니다. 진정한 성자는 굽히거나 부러지지 않고, 오는 것을 무엇이든 받아들입니다.
Chinese · 简体中文
离别的刺痛在心中留下伤痕。真正的圣人不会屈服或破碎,而是接受一切来临。
Arabic · العربية
لسعة الفراق تحدث جروحًا في القلب. القديس الحقيقي لا ينحني ولا ينكسر، يقبل ما يأتي.
Russian · Русский
Жало разлуки наносит раны сердцу. Истинный святой не гнется и не ломается, он принимает все, что приходит.