Doha #1936
Kabir Doha #1936
कबीर खोजी राम का, गया जु सिंघल दीप। राम तो घट भीतर रमि रह्या, जौ आवै परतीत।।१९३६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर, जो राम के खोजी थे, श्रीलंका द्वीप गए। लेकिन राम तो भीतर निवास करता है, और इसे केवल विश्वास से ही महसूस किया जा सकता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास जी ने बताया है कि राम को खोजने के लिए यात्रा पर जाना जरूरी नहीं है। राम भीतर ही निवास करता है और इसे पहचानने के लिए विश्वास की आवश्यकता होती है। कबीर ने अपने अनुभव के माध्यम से इस तथ्य को स्पष्ट किया है कि वास्तविक खोज आत्मा के भीतर होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir, a seeker of Ram, went to Ceylon Island. But Ram, who resides within, is realized only when one has faith.
Hindi · हिन्दी
कबीर, राम के खोजी, सिंघल द्वीप गए। लेकिन राम तो घट के भीतर ही बसे हैं, उन्हें केवल विश्वास से ही पाया जा सकता है।
Bengali · বাংলা
কবীর, রামের সন্ধানী, সিংহল দ্বীপে গিয়েছিলেন। কিন্তু রাম যিনি অন্তরে বাস করেন, তিনি কেবল বিশ্বাস দ্বারাই উপলব্ধ হন।
Tamil · தமிழ்
ராமனைக் தேடிய கபீர், சிங்கலத் தீவுக்குச் சென்றார். ஆனால் ராமன் உள்ளத்திலே குடியிருக்கிறான், அவன் நம்பிக்கையால் மட்டுமே உணரப்படுகிறான்.
Telugu · తెలుగు
రాముని అన్వేషించే కబీర్, సింహళ ద్వీపానికి వెళ్ళాడు. కానీ రాముడు అంతరంగంలోనే నివసిస్తున్నాడు, అతన్ని కేవలం విశ్వాసంతోనే గ్రహించవచ్చు.
Marathi · मराठी
राम शोधणारे कबीर सिंघल बेटावर गेले. परंतु राम तर घटामध्येच वास करतात, त्यांना केवळ श्रद्धेनेच जाणता येते.
Gujarati · ગુજરાતી
રામને શોધતા કબીર સિંહલ દ્વીપ ગયા. પરંતુ રામ તો હૃદયમાં જ વસેલા છે, તેમને ફક્ત શ્રદ્ધાથી જ જાણી શકાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದ ಕಬೀರ್ ಸಿಂಹಳ ದ್ವೀಪಕ್ಕೆ ಹೋದರು. ಆದರೆ ರಾಮನು ದೇಹದೊಳಗೇ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ, ಅವನನ್ನು ಕೇವಲ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಅರಿಯಬಹುದು.
Malayalam · മലയാളം
രാമനെ തേടി കബീർ സിംഹള ദ്വീപിലേക്ക് പോയി. എന്നാൽ രാമൻ ഹൃദയത്തിൽ തന്നെ വസിക്കുന്നു, അവനെ വിശ്വാസത്താൽ മാത്രമേ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയൂ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਮ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਬੀਰ ਸਿੰਘਲ ਟਾਪੂ ਗਏ। ਪਰ ਰਾਮ ਤਾਂ ਅੰਦਰ ਹੀ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਕੇਵਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
رام کے متلاشی کبیر سنگل جزیرے پر گئے۔ لیکن رام تو دل کے اندر ہی بسا ہے، اسے صرف یقین سے ہی پایا جا سکتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାମଙ୍କ ଅନ୍ୱେଷକ କବୀର ସିଂହଳ ଦ୍ୱୀପକୁ ଯାଇଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ରାମ ହୃଦୟରେ ବାସ କରନ୍ତି, ତାଙ୍କୁ କେବଳ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ହିଁ ଅନୁଭବ କରାଯାଇପାରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
रामं अन्वेषयन् कबीरः सिंहलद्वीपम् अगच्छत्। परं रामः अन्तःकरणे एव वसति, सः केवलं श्रद्धया एव ज्ञेयः।
French · Français
Kabir, un chercheur de Ram, alla à l'île de Ceylan. Mais Ram, qui réside à l'intérieur, n'est réalisé que par la foi.
Spanish · Español
Kabir, buscador de Ram, fue a la isla de Ceilán. Pero Ram, que reside en el interior, solo se realiza cuando se tiene fe.
Portuguese · Português
Kabir, um buscador de Ram, foi para a Ilha de Ceilão. Mas Ram, que reside no interior, só é realizado quando se tem fé.
German · Deutsch
Kabir, ein Sucher nach Ram, ging zur Insel Ceylon. Aber Ram, der im Inneren wohnt, wird nur durch Glauben erkannt.
Japanese · 日本語
ラムの探求者カビールはセイロン島へ行った。しかし、ラムは内なるものに宿っており、信仰によってのみ悟られる。
Korean · 한국어
람을 찾던 카비르는 실론 섬으로 갔습니다. 그러나 람은 내면에 거주하며, 오직 믿음으로만 깨달을 수 있습니다.
Chinese · 简体中文
寻找拉姆的卡比尔去了锡兰岛。但拉姆居住在内心深处,只有拥有信仰才能领悟。
Arabic · العربية
ذهب كابير، الباحث عن رام، إلى جزيرة سيلان. لكن رام، الذي يسكن في الداخل، لا يُدرك إلا بالإيمان.
Russian · Русский
Кабир, искатель Рама, отправился на остров Цейлон. Но Рам, пребывающий внутри, постигается лишь верой.