Doha #1987
Kabir Doha #1987
साषत बांभण मति मिलै, बैसनौं मिलै चंडाल। अंकमाल दे भेटिये, मांनों मिले गोपाल।।१९८७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
ज्ञान ब्राह्मणों के पास मिलता है और निचली जातियों के लोग बाहर के होते हैं। जब हम दिव्य को मिलते हैं, तो यह गोपाल (कृष्ण) से मिलने जैसा होता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने सामाजिक भेदभाव और धार्मिक ज्ञान की बात की है। उन्होंने कहा है कि वास्तविक दिव्य अनुभव, चाहे किसी भी जाति या सामाजिक वर्ग से संबंधित हो, सबके लिए समान होता है। जब हम दिव्य से मिलते हैं, तो वह सभी भौतिक और सामाजिक विभाजनों से ऊपर होता है। यह भक्ति और समरसता की भावना को प्रकट करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Wisdom is found with the Brahmins, and the lower castes are met with outcasts. When we meet the divine, it is like meeting Gopal (Krishna).
Hindi · हिन्दी
ज्ञान ब्राह्मणों के पास मिलता है, और निम्न जातियों से चांडाल मिलते हैं। जब हम ईश्वर से मिलते हैं, तो ऐसा लगता है मानो गोपाल (कृष्ण) से मिले हों।
Bengali · বাংলা
জ্ঞান ব্রাহ্মণদের কাছে পাওয়া যায়, এবং নিম্ন বর্ণের লোকেদের সাথে চণ্ডালদের দেখা হয়। যখন আমরা ঈশ্বরের সাথে মিলিত হই, তখন তা গোপাল (কৃষ্ণ) এর সাথে দেখা করার মতো।
Tamil · தமிழ்
ஞானம் பிராமணர்களிடம் காணப்படுகிறது, மேலும் தாழ்ந்த சாதியினர் தீண்டத்தகாதவர்களுடன் சந்திக்கப்படுகிறார்கள். நாம் இறைவனை சந்திக்கும்போது, அது கோபால் (கிருஷ்ணர்) ஐ சந்திப்பது போன்றது.
Telugu · తెలుగు
జ్ఞానం బ్రాహ్మణులలో లభిస్తుంది, మరియు అంటరానివారు తక్కువ కులాల వారితో కలుస్తారు. మనం దైవాన్ని కలిసినప్పుడు, అది గోపాలుడిని (కృష్ణుడు) కలవడం లాంటిది.
Marathi · मराठी
ज्ञान ब्राह्मणांमध्ये आढळते आणि खालच्या जातीच्या लोकांशी चांडाळ भेटतात. जेव्हा आपण ईश्वराला भेटतो, तेव्हा ते गोपाळाला (कृष्णाला) भेटण्यासारखे आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્ઞાન બ્રાહ્મણો પાસે મળે છે, અને નીચી જાતિના લોકો ચાંડાળોને મળે છે. જ્યારે આપણે દિવ્યને મળીએ છીએ, ત્યારે તે ગોપાલ (કૃષ્ણ) ને મળવા જેવું છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಜ್ಞಾನವು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಕೆಳ ಜಾತಿಯವರು ಚಂಡಾಳರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. ನಾವು ದೈವವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ, ಅದು ಗೋಪಾಲನನ್ನು (ಕೃಷ್ಣನನ್ನು) ಭೇಟಿಯಾದಂತೆ.
Malayalam · മലയാളം
ജ്ഞാനം ബ്രാഹ്മണരിൽ കാണപ്പെടുന്നു, താഴ്ന്ന ജാതിക്കാരെ ചാണ്ടാളുകൾ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. നാം ദൈവത്തെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, അത് ഗോപാലനെ (കൃഷ്ണനെ) കണ്ടുമുട്ടുന്നത് പോലെയാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਗਿਆਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਕੋਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨੀਵੀਆਂ ਜਾਤੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਚੰਡਾਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਗੋਪਾਲ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ) ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਰਗਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
علم برہمنوں کے پاس ملتا ہے، اور ادنیٰ ذات کے لوگ چنڈالوں سے ملتے ہیں۔ جب ہم خدا سے ملتے ہیں، تو یہ گوپال (کرشن) سے ملنے جیسا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜ୍ଞାନ ବ୍ରାହ୍ମଣମାନଙ୍କଠାରେ ମିଳେ, ଏବଂ ନିମ୍ନ ଜାତିର ଲୋକମାନେ ଚଣ୍ଡାଳମାନଙ୍କୁ ଭେଟନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଭଗବାନଙ୍କୁ ଭେଟୁ, ସେତେବେଳେ ଏହା ଗୋପାଳ (କୃଷ୍ଣ)ଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପରି।
Sanskrit · संस्कृतम्
ज्ञानं विप्रेषु लभ्यते, चाण्डालाः शूद्रकैः सह। देवं संप्राप्य यत् स्यात्, गोपालदर्शनवत् तथा॥
French · Français
La sagesse se trouve chez les Brahmanes, et les basses castes rencontrent les parias. Lorsque nous rencontrons le divin, c'est comme rencontrer Gopal (Krishna).
Spanish · Español
La sabiduría se encuentra con los brahmanes, y las castas bajas se encuentran con los intocables. Cuando nos encontramos con lo divino, es como encontrarse con Gopal (Krishna).
Portuguese · Português
A sabedoria é encontrada com os brâmanes, e as castas baixas são encontradas com os párias. Quando encontramos o divino, é como encontrar Gopal (Krishna).
German · Deutsch
Weisheit findet man bei den Brahmanen, und niedere Kasten treffen auf Ausgestoßene. Wenn wir dem Göttlichen begegnen, ist es, als würden wir Gopal (Krishna) begegnen.
Japanese · 日本語
知恵はバラモンに見出され、下位の階級は賤民と出会う。神に出会うとき、それはゴパール(クリシュナ)に出会うようなものである。
Korean · 한국어
지혜는 브라만에게서 발견되고, 낮은 계급은 천민을 만난다. 우리가 신을 만날 때, 그것은 고팔(크리슈나)을 만나는 것과 같다.
Chinese · 简体中文
智慧在婆罗门那里找到,而下层种姓的人遇到贱民。当我们遇见神圣时,就像遇见了戈帕尔(克里希纳)。
Arabic · العربية
الحكمة توجد مع البراهمة، وتلتقي الطبقات الدنيا بالمنبوذين. عندما نلتقي بالإلهي، يكون ذلك بمثابة لقاء غوبال (كريشنا).
Russian · Русский
Мудрость находится у брахманов, а низшие касты встречаются с изгоями. Когда мы встречаем божественное, это похоже на встречу с Гопалом (Кришной).