Doha #2029

Kabir Doha #2029

मन मथुरा दिल द्वारिका, काया कासी जांणि। दसवा द्वार देहुरा, तामै जोति पिछांणि।।२०२९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मन मथुरा में है, दिल द्वारका में है, और शरीर काशी को जानता है। दसवा द्वार मंदिर है जहाँ ज्योति ज्ञात होती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने विभिन्न धार्मिक स्थानों के संदर्भ में मन, दिल और शरीर के स्थानों का वर्णन किया है। उन्होंने बताया है कि दसवा द्वार वह मंदिर है जहाँ सच्ची ज्योति ज्ञात होती है। यह आत्मा की वास्तविकता और भक्ति की गहराई को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The mind is in Mathura, the heart in Dwarka, and the body knows Kashi. The tenth door is the temple where the light is known.

  • Hindi · हिन्दी

    मन मथुरा है, हृदय द्वारका है, और शरीर काशी को जानता है। दसवां द्वार वह मंदिर है जहाँ ज्योति पहचानी जाती है।

  • Bengali · বাংলা

    মন মথুরায়, হৃদয় দ্বারকায়, এবং শরীর কাশী জানে। দশম দ্বার সেই মন্দির যেখানে জ্যোতি পরিচিত।

  • Tamil · தமிழ்

    மனம் மதுரையாகவும், இதயம் துவாரகையாகவும், உடலும் காசியாகவும் அறிக. பத்தாவது வாசல் கோவிலாகும், அங்கு ஒளி அறியப்படுகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    మనస్సు మథుర, హృదయం ద్వారక, మరియు శరీరం కాశీని తెలుసుకుంటుంది. పదవ ద్వారం దేవాలయం, అక్కడ జ్యోతి తెలుస్తుంది.

  • Marathi · मराठी

    मन मथुरा आहे, हृदय द्वारका आहे, आणि शरीर काशी जाणते. दहावे द्वार ते मंदिर आहे जिथे प्रकाश ओळखला जातो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મન મથુરા છે, હૃદય દ્વારકા છે, અને શરીર કાશી જાણે છે. દસમો દરવાજો મંદિર છે જ્યાં પ્રકાશ જાણી શકાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮನಸ್ಸು ಮಥುರ, ಹೃದಯ ದ್ವಾರಕ, ಮತ್ತು ದೇಹವು ಕಾಶಿಯನ್ನು ಅರಿಯುತ್ತದೆ. ಹತ್ತನೇ ಬಾಗಿಲು ದೇವಾಲಯವಾಗಿದ್ದು, ಅಲ್ಲಿ ಜ್ಯೋತಿಯನ್ನು ಅರಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മനസ്സ് മഥുരയാണ്, ഹൃദയം ദ്വാരകയാണ്, ശരീരം കാശിയായി അറിയപ്പെടുന്നു. പത്താമത്തെ വാതിൽ ക്ഷേത്രമാണ്, അവിടെ ജ്യോതിയെ അറിയുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਨ ਮਥੁਰਾ ਹੈ, ਦਿਲ ਦੁਆਰਕਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਕਾਸ਼ੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ। ਦਸਵਾਂ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਮੰਦਰ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    من مٹھورا ہے، دل دوارکا ہے، اور جسم کاشی کو جانتا ہے۔ دسواں دروازہ وہ مندر ہے جہاں نور کو پہچانا جاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମନ ମਥୁରାରେ, ହୃଦୟ ଦ୍ୱାରକାରେ, ଏବଂ ଶରୀର କାଶୀକୁ ଜାଣେ। ଦଶମ ଦ୍ୱାର ହେଉଛି ମନ୍ଦିର ଯେଉଁଠାରେ ଜ୍ୟୋତି ଜଣାଶୁଣା।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मनः मथुरा, हृदयं द्वारका, देहः काशीं जानाति। दशमं द्वारं देवगृहं, तत्र ज्योतिः ज्ञायते॥

  • French · Français

    L'esprit est à Mathura, le cœur à Dwarka, et le corps connaît Kashi. La dixième porte est le temple où la lumière est connue.

  • Spanish · Español

    La mente está en Mathura, el corazón en Dwarka, y el cuerpo conoce Kashi. La décima puerta es el templo donde se conoce la luz.

  • Portuguese · Português

    A mente está em Mathura, o coração em Dwarka, e o corpo conhece Kashi. A décima porta é o templo onde a luz é conhecida.

  • German · Deutsch

    Der Geist ist in Mathura, das Herz in Dwarka, und der Körper kennt Kashi. Das zehnte Tor ist der Tempel, wo das Licht erkannt wird.

  • Japanese · 日本語

    心はマトゥラに、心臓はドワルカに、体はカーシーを知る。十番目の扉はその寺院であり、そこで光が知られる。

  • Korean · 한국어

    마음은 마투라에, 심장은 드와르카에, 몸은 카시를 압니다. 열 번째 문은 빛을 아는 사원입니다.

  • Chinese · 简体中文

    心在马图拉,心在杜瓦尔卡,身体知道卡希。第十扇门是寺庙,在那里认识光明。

  • Arabic · العربية

    العقل في ماثورا، والقلب في دواركا، والجسد يعرف كاشي. الباب العاشر هو المعبد حيث تُعرف النور.

  • Russian · Русский

    Ум - Матхура, сердце - Дварака, тело знает Каши. Десятые врата - храм, где познается свет.