Doha #210
Kabir Doha #210
बिन रखवाले बाहिरा, चिड़िया खाया खेत। आधा-परधा ऊबरै, चेति सकै तो चैति।।२१०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
बिना रखवाले के, चिड़ियों ने खेत को खा लिया। यदि समय रहते चेत जाएं, तो कुछ हिस्सा बच सकता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में जीवन के प्रति सजग रहने का संदेश देते हैं। यदि हम अपने कर्मों और व्यवहार के प्रति सतर्क नहीं रहते, तो हम अपने जीवन की संपत्ति को खो सकते हैं। लेकिन यदि समय रहते हम सचेत हो जाएं, तो नुकसान को कम किया जा सकता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Without a guard, the birds ate up the field. Some might be saved if one acts in time.
Hindi · हिन्दी
बिना रखवाले के, चिड़ियों ने खेत खा लिया। यदि समय रहते चेत जाएं, तो कुछ बच सकता है।
Bengali · বাংলা
রক্ষক ছাড়া, পাখিরা শস্যক্ষেত্র খেয়ে নিল। যদি সময়মতো সচেতন হওয়া যায়, তবে কিছু অংশ বাঁচানো যেতে পারে।
Tamil · தமிழ்
காவலர் இன்றி, பறவைகள் வயலை உண்டன. சரியான நேரத்தில் விழித்துக் கொண்டால், சில மிஞ்சலாம்.
Telugu · తెలుగు
కాపలాదారుడు లేకపోవడంతో, పక్షులు పొలాన్ని తినేశాయి. సకాలంలో మేల్కొంటే, కొంత మిగిలే అవకాశం ఉంది.
Marathi · मराठी
रक्षक नसताना, पक्ष्यांनी शेत खाल्ले. वेळीच सावध झाल्यास, काही वाचू शकते.
Gujarati · ગુજરાતી
રખેવાળ વિના, પક્ષીઓએ ખેતર ખાઈ લીધું. જો સમયસર જાગૃત થાય, તો કંઈક બચી શકે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಾವಲುಗಾರನಿಲ್ಲದೆ, ಹಕ್ಕಿಗಳು ಹೊಲವನ್ನು ತಿಂದುಹಾಕಿದವು. ಸಮಯಕ್ಕೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತರೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಉಳಿಯಬಹುದು.
Malayalam · മലയാളം
കാവൽക്കാരനില്ലാതെ, പക്ഷികൾ വയൽ തിന്നു. സമയബന്ധിതമായി ഉണർന്നാൽ, ചിലത് അവശേഷിക്കാം.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਖੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਪੰਛੀਆਂ ਨੇ ਖੇਤ ਖਾ ਲਿਆ। ਜੇ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਬਚ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
نگران کے بغیر، پرندوں نے کھیت کھا لیا۔ اگر وقت پر ہوش آجائے، تو کچھ بچ سکتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପହରୀ ବିନା, ପକ୍ଷୀମାନେ ଶସ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଖାଇଗଲେ। ଯଦି ସମୟରେ ସଚେତନ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ କିଛି ବଞ୍ଚିପାରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
रक्षकं विना, खगैः क्षेत्रं भक्षितम्। यदि समये ज्ञास्यन्ति, किञ्चित् अवशिष्टं भवेत्।।
French · Français
Sans gardien, les oiseaux ont mangé le champ. Certains pourraient être sauvés si l'on agit à temps.
Spanish · Español
Sin guardián, los pájaros se comieron el campo. Algunos podrían salvarse si se actúa a tiempo.
Portuguese · Português
Sem guarda, os pássaros comeram o campo. Alguns podem ser salvos se agirmos a tempo.
German · Deutsch
Ohne Wächter fraßen die Vögel das Feld. Einige könnten gerettet werden, wenn man rechtzeitig handelt.
Japanese · 日本語
番人がいなければ、鳥が畑を食い荒らした。時機を捉えて気づけば、一部は救われるかもしれない。
Korean · 한국어
수호자 없이 새들이 밭을 먹어치웠다. 때맞춰 깨닫는다면 일부는 구할 수 있을 것이다.
Chinese · 简体中文
没有看守,鸟儿吃光了田地。若能及时醒悟,或许能保住一些。
Arabic · العربية
بدون حارس، أكلت الطيور الحقل. قد يُنقذ البعض إذا تصرف المرء في الوقت المناسب.
Russian · Русский
Без стража птицы съели поле. Если вовремя опомниться, кое-что можно спасти.