Doha #2100

Kabir Doha #2100

धर सों शीश उतारिके, डारि देह ज्‍यों ढेल। कोई शूर को सोहसी, घर जाने का खेल।।२१००।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सिर को जमीन पर रखकर और शरीर को पत्थर की तरह छोड़कर, जो वीर और सम्मानित होता है, उनके लिए घर लौटना एक खेल होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह दर्शाते हैं कि सच्चे वीर और सम्मानित व्यक्ति अपनी पहचान और आत्मा को त्यागकर भी अपने कर्तव्यों को निभाते हैं। वे सिर झुका कर और शरीर को एक वस्तु की तरह छोड़कर भी, अपने सम्मान और साहस को बनाए रखते हैं। उनके लिए घर लौटना और अपने कर्तव्यों को निभाना एक साधारण कार्य होता है। यह दोहा वीरता और सम्मान की सच्चाई को उजागर करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    By placing the head on the ground and discarding the body like a stone, One who is brave and honorable, for them returning home is a game.

  • Hindi · हिन्दी

    सिर को धरती पर रखकर और शरीर को पत्थर की तरह त्याग कर, जो वीर और सम्मानित है, उसके लिए घर वापसी एक खेल है।

  • Bengali · বাংলা

    মাথা মাটিতে রেখে এবং দেহকে পাথরের মতো ফেলে দিয়ে, যে সাহসী ও সম্মানিত, তার জন্য বাড়ি ফেরা একটি খেলা।

  • Tamil · தமிழ்

    தலையை தரையில் வைத்து, உடலை ஒரு கல்லாகத் தூக்கி எறிந்து, தைரியமும் மரியாதையும் உடையவனுக்கு, வீடு திரும்புவது ஒரு விளையாட்டாகும்.

  • Telugu · తెలుగు

    తలని నేలపై ఉంచి, శరీరాన్ని రాయిలా వదిలేసి, ధైర్యవంతుడు మరియు గౌరవనీయుడైన వారికి, ఇంటికి తిరిగి రావడం ఒక ఆట.

  • Marathi · मराठी

    डोके जमिनीवर ठेवून आणि शरीराला दगडासारखे टाकून, जो शूर आणि सन्माननीय आहे, त्याच्यासाठी घरी परतणे हा एक खेळ आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    માથાને જમીન પર મૂકીને અને શરીરને પથ્થરની જેમ ફેંકી દેવાથી, જે બહાદુર અને સન્માનનીય છે, તેના માટે ઘરે પાછા ફરવું એ એક રમત છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ತಲೆಯನ್ನು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟು, ದೇಹವನ್ನು ಕಲ್ಲಿನಂತೆ ಎಸೆದು, ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಮತ್ತು ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ, ಮನೆಗೆ ಮರಳುವಿಕೆಯು ಒಂದು ಆಟವಾಗಿದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    തല നിലത്ത് വെച്ച്, ശരീരത്തെ ഒരു കല്ലുപോലെ ഉപേക്ഷിച്ച്, ധീരനും ബഹുമാന്യനും ആയ ഒരാൾക്ക്, വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത് ഒരു കളിയാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਿਰ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਪੱਥਰ ਵਾਂਗ ਸੁੱਟ ਕੇ, ਜੋ ਬਹਾਦਰ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਘਰ ਵਾਪਸੀ ਇੱਕ ਖੇਡ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    سر کو زمین پر رکھ کر اور جسم کو پتھر کی طرح پھینک کر، جو بہادر اور معزز ہے، اس کے لیے گھر لوٹنا ایک کھیل ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଣ୍ଡକୁ ମାଟିରେ ରଖି ଏବଂ ଶରୀରକୁ ପଥର ପରି ତ୍ୟାଗ କରି, ଯେଉଁ ବୀର ଏବଂ ସମ୍ମାନିତ, ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଘରକୁ ଫେରିବା ଏକ ଖେଳ ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    शिरः भूमौ निधाय, देहं पाषाणवत् त्यक्त्वा, यः शूरः सन्मानितः च, तस्य गृहं प्रत्यागमनं क्रीडा भवति।

  • French · Français

    En posant la tête sur le sol et en abandonnant le corps comme une pierre, pour celui qui est brave et honorable, rentrer chez soi est un jeu.

  • Spanish · Español

    Al colocar la cabeza en el suelo y desechar el cuerpo como una piedra, para aquel que es valiente y honorable, regresar a casa es un juego.

  • Portuguese · Português

    Ao colocar a cabeça no chão e descartar o corpo como uma pedra, para aquele que é corajoso e honrado, voltar para casa é um jogo.

  • German · Deutsch

    Indem man den Kopf auf den Boden legt und den Körper wie einen Stein ablegt, für den Tapferen und Ehrenhaften ist die Heimkehr ein Spiel.

  • Japanese · 日本語

    頭を地面に置き、体を石のように捨て去る者にとって、勇敢で名誉ある者にとって、家に帰ることはゲームである。

  • Korean · 한국어

    머리를 땅에 놓고 몸을 돌처럼 버리는 자에게, 용감하고 명예로운 자에게 집으로 돌아가는 것은 게임이다.

  • Chinese · 简体中文

    将头放在地上,将身体像石头一样抛弃,对于勇敢而光荣的人来说,回家就像一场游戏。

  • Arabic · العربية

    بوضع الرأس على الأرض والتخلي عن الجسد كالحجر، لمن هو شجاع ومحترم، فإن العودة إلى الوطن هي لعبة.

  • Russian · Русский

    Положив голову на землю и отбросив тело, как камень, для храброго и достойного человека возвращение домой — это игра.