Doha #2106

Kabir Doha #2106

शूरा सन्‍मुख बाहता, कोई न बांधे धीर। पर दल मोरन रन अटल, ऐसा दास कबीर।।२१०६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

वीर व्यक्ति अपने दुश्मन के सामने अडिग रहता है, और कोई भी उसकी वीरता को नहीं बांध सकता। पर जीवन की लड़ाई में, कबीर कहते हैं कि ऐसी स्थिरता दुर्लभ है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने वीरता की स्थिरता की बात की है। वीर व्यक्ति अपनी स्थिति और साहस में अडिग रहता है और किसी भी परिस्थितियों से प्रभावित नहीं होता। लेकिन जीवन की लड़ाई में, यह स्थिरता प्राप्त करना कठिन है। कबीर ने इस स्थिरता की कमी को उजागर किया है और इसे प्राप्त करने की आवश्यकता को बताया है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    A brave man remains unmoved before his enemy, and no one can bind his courage. But in the battlefield of life, Kabir says, such steadfastness is rare.

  • Hindi · हिन्दी

    एक वीर पुरुष अपने शत्रु के सामने अडिग रहता है, और कोई भी उसकी हिम्मत को बांध नहीं सकता। परन्तु जीवन के रणक्षेत्र में, कबीर कहते हैं, ऐसी दृढ़ता दुर्लभ है।

  • Bengali · বাংলা

    একজন সাহসী মানুষ তার শত্রুর সামনে অবিচল থাকে, এবং কেউ তার সাহসকে বাঁধতে পারে না। কিন্তু জীবনের যুদ্ধক্ষেত্রে, কবির বলেছেন, এমন স্থিরতা দুর্লভ।

  • Tamil · தமிழ்

    ஒரு வீரன் தன் எதிரியின் முன் அசைவின்றி நிற்கிறான், அவனது தைரியத்தை யாரும் கட்டுப்படுத்த முடியாது. ஆனால் வாழ்க்கைப் போர்க்களத்தில், கபீர் கூறுகிறார், அத்தகைய உறுதி அரிதானது.

  • Telugu · తెలుగు

    ఒక ధైర్యవంతుడు తన శత్రువు ముందు కదలడు, అతని ధైర్యాన్ని ఎవరూ కట్టడి చేయలేరు. కానీ జీవిత యుద్ధరంగంలో, కబీర్ చెప్పినట్లు, అటువంటి స్థిరత్వం అరుదు.

  • Marathi · मराठी

    एक शूरवीर आपल्या शत्रूसमोर अढळ राहतो, आणि कोणीही त्याचे धैर्य बांधू शकत नाही. परंतु जीवनाच्या रणांगणात, कबीर म्हणतात, अशी स्थिरता दुर्मिळ आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    એક બહાદુર માણસ પોતાના દુશ્મન સામે અડગ રહે છે, અને કોઈ તેની હિંમતને બાંધી શકતું નથી. પરંતુ જીવનના યુદ્ધક્ષેત્રમાં, કબીર કહે છે, આવી સ્થિરતા દુર્લભ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಒಬ್ಬ ವೀರನು ತನ್ನ ಎದುರಾಳಿಯ ಮುಂದೆ ಅಚಲನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಅವನ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಜೀವನದ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ, ಕಬೀರ್ ಹೇಳುವಂತೆ, ಅಂತಹ ಸ್ಥಿರತೆ ಅಪರೂಪ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഒരു ധീരൻ തന്റെ ശത്രുവിന് മുന്നിൽ ഇളകാതെ നിൽക്കുന്നു, അവന്റെ ധൈര്യത്തെ ആർക്കും ബന്ധിക്കാൻ കഴിയില്ല. എന്നാൽ ജീവിതത്തിന്റെ യുദ്ധക്കളത്തിൽ, കബീർ പറയുന്നു, അത്തരം സ്ഥിരത അപൂർവമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਇੱਕ ਬਹਾਦਰ ਆਦਮੀ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਅਟੱਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਪਰ ਜੀਵਨ ਦੇ ਯੁੱਧਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਜਿਹੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਦੁਰਲੱਭ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    ایک بہادر آدمی اپنے دشمن کے سامنے اٹل رہتا ہے، اور کوئی اس کی ہمت کو باندھ نہیں سکتا۔ مگر زندگی کے میدان جنگ میں، کبیر کہتے ہیں، ایسی استقامت نایاب ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଜଣେ ବୀର ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜ ଶତ୍ରୁ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଟଳ ରହେ, ଏବଂ କେହି ତା'ର ସାହସକୁ ବାନ୍ଧିପାରେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଜୀବନର ରଣକ୍ଷେତ୍ରରେ, କବୀର କହିଛନ୍ତି, ଏପରି ସ୍ଥିରତା ଦୁର୍ଲ୍ଲଭ ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    वीरः सन्मुखं स्थितः शत्रुं प्रति न चलति, न च कोऽपि धीरताम् बध्नाति। परन्तु जीवनस्य रणक्षेत्रे, कबीरः कथयति, तथाविधं स्थैर्यं दुर्लभम्।

  • French · Français

    Un homme courageux reste imperturbable face à son ennemi, et personne ne peut lier son courage. Mais dans le champ de bataille de la vie, dit Kabir, une telle constance est rare.

  • Spanish · Español

    Un hombre valiente permanece impasible ante su enemigo, y nadie puede atar su coraje. Pero en el campo de batalla de la vida, dice Kabir, tal firmeza es rara.

  • Portuguese · Português

    Um homem corajoso permanece impassível diante do inimigo, e ninguém pode prender sua coragem. Mas no campo de batalha da vida, diz Kabir, tal firmeza é rara.

  • German · Deutsch

    Ein tapferer Mann bleibt unerschütterlich vor seinem Feind, und niemand kann seinen Mut fesseln. Aber auf dem Schlachtfeld des Lebens, sagt Kabir, ist solche Standhaftigkeit selten.

  • Japanese · 日本語

    勇者は敵の前に動じず、その勇気を縛ることは誰にもできない。しかし、人生の戦場において、カビールは言う、そのような不動は稀である。

  • Korean · 한국어

    용감한 사람은 적 앞에 흔들리지 않으며, 그의 용기를 묶을 수 있는 사람은 아무도 없습니다. 그러나 인생의 전장에서, 카비르는 말합니다, 그러한 확고함은 드뭅니다.

  • Chinese · 简体中文

    勇者面对敌人不动摇,无人能束缚其勇气。然人生战场,如是坚定, कबीर(卡比尔)说,实属罕见。

  • Arabic · العربية

    يبقى الرجل الشجاع ثابتاً أمام عدوه، ولا يستطيع أحد أن يقيد شجاعته. ولكن في ساحة معركة الحياة، يقول كابير، مثل هذا الثبات نادر.

  • Russian · Русский

    Храбрый человек остается непоколебимым перед врагом, и никто не может связать его мужество. Но на поле битвы жизни, говорит Кабир, такая стойкость редка.