Doha #229
Kabir Doha #229
काबा फिर कासी भया, राम भया रे रहीम। मोट चून मैदा भया, बैठि कबीरा जीम।।२२९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
काबा काशी बन गया है, राम रहीम बन गया है। मोटा आटा महीन हो गया है, और कबीर बैठकर भोजन कर रहे हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर धार्मिक समन्वय की बात करते हैं। वे कहते हैं कि काबा और काशी, राम और रहीम एक ही हैं। जब व्यक्ति इस सच्चाई को समझता है, तो उसका जीवन सरल और सार्थक हो जाता है। यही वह समय है जब कबीर शांति से जीवन का आनंद लेते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kaba has become Kashi, and Ram has become Rahim. The coarse flour has turned fine, and Kabir sits to eat.
Hindi · हिन्दी
काबा काशी हो गया है, राम रहीम हो गए हैं। मोटा आटा महीन हो गया है, और कबीर बैठकर भोजन कर रहे हैं।
Bengali · বাংলা
কাবা কাশী হয়ে গেছে, রাম রহিম হয়ে গেছেন। মোটা আটা মিহি হয়ে গেছে, আর কবীর বসে খাচ্ছেন।
Tamil · தமிழ்
காபா காசியாக மாறியுள்ளது, ராமர் ரஹீமாக மாறியுள்ளார். கரடுமுரடான மாவு மென்மையாகவும், கபீர் அமர்ந்து உண்ணுகிறார்.
Telugu · తెలుగు
కాబా కాశీ అయింది, రాముడు రహీమ్ అయ్యాడు. ముతక పిండి మెత్తగా మారింది, కబీర్ కూర్చుని తింటున్నారు.
Marathi · मराठी
काबा काशी झाले आहे, राम रहीम झाले आहेत. जाड पीठ बारीक झाले आहे, आणि कबीर बसून जेवत आहेत.
Gujarati · ગુજરાતી
કાબા કાશી બની ગયું છે, રામ રહીમ બની ગયા છે. જાડો લોટ ઝીણો થઈ ગયો છે, અને કબીર બેસીને ભોજન કરી રહ્યા છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಾಬಾ ಕಾಶಿಯಾಗಿದೆ, ರಾಮ ರಹೀಂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಒರಟು ಹಿಟ್ಟು ನುಣ್ಣಗಾಗಿದೆ, ಕಬೀರ್ ಕುಳಿತು ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
കാബ കാശിയായിരിക്കുന്നു, രാമൻ റഹീം ആയിരിക്കുന്നു. കട്ടിയുള്ള മാവ് നേർത്തതായിരിക്കുന്നു, കബീർ ഇരുന്നു ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਾਬਾ ਕਾਸ਼ੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਬਣ ਗਏ ਹਨ। ਮੋਟਾ ਆਟਾ ਬਰੀਕ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਬੀਰ ਬੈਠ ਕੇ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
کعبہ کاشی بن گیا ہے، رام رحیم بن گئے ہیں۔ موٹا آٹا باریک ہو گیا ہے، اور کبیر بیٹھ کر کھانا کھا رہے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କାବା କାଶୀ ହୋଇଛି, ରାମ ରହିମ ହୋଇଛନ୍ତି। ମୋଟା ଅଟା ପତଳା ହୋଇଛି, ଏବଂ କବୀର ବସି ଖାଉଛନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
काबा काशी अभवत्, रामो अभवत् रहीमः। स्थूलचूर्णं सूक्ष्मं अभवत्, उपविश्य कबीरः भुङ्क्ते।।
French · Français
La Mecque est devenue Kashi, et Ram est devenu Rahim. La farine grossière est devenue fine, et Kabir s'assoit pour manger.
Spanish · Español
La Meca se ha convertido en Kashi, y Ram se ha convertido en Rahim. La harina gruesa se ha vuelto fina, y Kabir se sienta a comer.
Portuguese · Português
A Meca tornou-se Kashi, e Ram tornou-se Rahim. A farinha grossa tornou-se fina, e Kabir senta-se para comer.
German · Deutsch
Die Kaaba ist zu Kashi geworden, und Ram ist zu Rahim geworden. Das grobe Mehl ist fein geworden, und Kabir setzt sich zum Essen.
Japanese · 日本語
カバはカシとなり、ラームはラヒームとなった。粗い粉は細かくなり、カビールは座って食事をする。
Korean · 한국어
카바는 카시가 되었고, 라마는 라힘이 되었다. 거친 가루는 고운 가루가 되었고, 카비르는 앉아서 먹는다.
Chinese · 简体中文
克尔白变成了克什,罗摩变成了拉希姆。粗面粉变成了细面粉,迦比尔坐下来吃饭。
Arabic · العربية
أصبحت الكعبة كاشي، وأصبح رام رحيمًا. أصبح الدقيق الخشن ناعمًا، وجلس كابير ليأكل.
Russian · Русский
Кааба стала Каши, Рам стал Рахимом. Грубая мука стала мелкой, и Кабир сидит и ест.