Doha #387

Kabir Doha #387

मूरख को समुझावते, ज्ञान गाँठि का जाय। कोयला होय न ऊजला, सौ मन साबुन लाय।।३८७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मूर्ख को समझाने की कोशिश कोयले की गंदगी को साबुन से धोने के समान है; चाहे कितनी भी साबुन लगाएं, वह साफ नहीं होगा।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी ने मूर्ख व्यक्ति को समझाने की व्यर्थता को दर्शाया है। वे बताते हैं कि मूर्ख व्यक्ति को ज्ञान या समझाने की कोशिश उतनी ही व्यर्थ है जैसे कोयले की गंदगी को सौ मन साबुन से धोने का प्रयास। कोयला कभी भी साफ नहीं हो सकता, और मूर्ख व्यक्ति की समझ भी कभी नहीं बदल सकती। यह दोहा हमें यह सिखाता है कि कुछ लोगों को समझाने की कोशिश करना केवल समय की बर्बादी हो सकती है, और इसका कोई सकारात्मक परिणाम नहीं होता।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Explaining to a fool is like trying to remove the dirt from coal; no matter how much soap you use, it won't become clean.

  • Hindi · हिन्दी

    मूर्ख को समझाना कोयले को साबुन से धोने जैसा है; चाहे कितना भी साबुन लगाओ, वह साफ नहीं होगा।

  • Bengali · বাংলা

    মূর্খকে বোঝানো কয়লার ময়লা ধোয়ার মতো; যতই সাবান ব্যবহার করুন না কেন, তা পরিষ্কার হবে না।

  • Tamil · தமிழ்

    முட்டாளுக்கு அறிவுரை கூறுவது நிலக்கரியின் அழுக்கை சோப்பு போட்டு கழுவுவது போன்றது; எவ்வளவு சோப்பு பயன்படுத்தினாலும் அது சுத்தமாகாது.

  • Telugu · తెలుగు

    మూర్ఖుడికి బోధించడం బొగ్గును సబ్బుతో కడగడం లాంటిది; ఎంత సబ్బు ఉపయోగించినా అది శుభ్రం కాదు.

  • Marathi · मराठी

    मूर्खाला समजावणे हे कोळशाची घाण साबणाने धुण्यासारखे आहे; कितीही साबण लावला तरी तो स्वच्छ होणार नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મૂર્ખને સમજાવવું એ કોલસાની ગંદકીને સાબુથી ધોવા જેવું છે; ગમે તેટલો સાબુ વાપરો, તે સ્વચ્છ નહીં થાય.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮೂರ್ಖನಿಗೆ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಹೇಳುವುದು ಕಲ್ಲಿದ್ದಲಿನ ಕೊಳೆಯನ್ನು ಸಾಬೂನಿನಿಂದ ತೊಳೆಯುವಂತಿದೆ; ಎಷ್ಟು ಸಾಬೂನು ಬಳಸಿದರೂ ಅದು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ബുദ്ധിഹീനനെ പഠിപ്പിക്കുന്നത് കരിയുടെ അഴുക്ക് സോപ്പ് ഉപയോഗിച്ച് കഴുകുന്നത് പോലെയാണ്; എത്ര സോപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാലും അത് ശുദ്ധീകരിക്കില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੂਰਖ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣਾ ਕੋਲੇ ਦੀ ਮੈਲ ਨੂੰ ਸਾਬਣ ਨਾਲ ਧੋਣ ਵਰਗਾ ਹੈ; ਭਾਵੇਂ ਕਿੰਨਾ ਵੀ ਸਾਬਣ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਇਹ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।

  • Urdu · اردو

    احمق کو سمجھانا کوئلے کی گندگی کو صابن سے دھونے کے مترادف ہے؛ چاہے کتنا بھی صابن استعمال کیا جائے، وہ صاف نہیں ہوگا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୂର୍ଖକୁ ବୁଝାଇବା କୋଇଲାର ମଳିକୁ ସାବୁନରେ ଧୋଇବା ପରି; ଯେତେ ସାବୁନ ବ୍ୟବହାର କଲେ ମଧ୍ୟ, ତାହା ପରିଷ୍କାର ହେବ ନାହିଁ |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मूर्खं प्रति उपदेशः कोयलाम् अवकरयुक्तं वारिणा शोधितुं प्रयत्नं सदृशः; यावत् वारि प्रयुज्यते, तावत् न शुद्धं भवति।

  • French · Français

    Expliquer à un imbécile, c'est comme essayer de laver la saleté du charbon ; peu importe la quantité de savon utilisée, il ne deviendra pas propre.

  • Spanish · Español

    Explicarle a un necio es como intentar quitarle la suciedad al carbón; sin importar cuánto jabón uses, no se limpiará.

  • Portuguese · Português

    Explicar a um tolo é como tentar remover a sujeira do carvão; não importa quanto sabão você use, ele não ficará limpo.

  • German · Deutsch

    Einen Narren zu erklären ist, als würde man versuchen, den Schmutz von Kohle zu entfernen; egal wie viel Seife man verwendet, sie wird nicht sauber.

  • Japanese · 日本語

    愚か者に説明することは、石炭の汚れを石鹸で洗い落とそうとするようなものです。どんなに石鹸を使っても、きれいにはなりません。

  • Korean · 한국어

    어리석은 사람에게 설명하는 것은 석탄의 때를 비누로 씻으려는 것과 같습니다. 아무리 비누를 많이 써도 깨끗해지지 않습니다.

  • Chinese · 简体中文

    向愚者解释就像试图洗掉煤炭上的污垢一样;无论使用多少肥皂,它都不会变干净。

  • Arabic · العربية

    شرح الأمر للجاهل يشبه محاولة إزالة الأوساخ من الفحم؛ بغض النظر عن كمية الصابون المستخدمة، فلن يصبح نظيفًا.

  • Russian · Русский

    Объяснять глупцу — все равно что пытаться отмыть грязь с угля; сколько бы мыла ни использовали, он не станет чистым.