Doha #41

Kabir Doha #41

अन्तर्यामी एक तुम, आत्मा के आधार। जो तुम छोड़ो हाथ तो, कौन उतारे पार।।४१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

तुम ही अंतर्यामी हो, आत्मा के आधार हो। यदि तुम अपना हाथ छोड़ दो, तो कौन पार लगाएगा?

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में संत कबीर भगवान की अद्वितीयता और उनके प्रति आस्था की बात करते हैं। भगवान ही आत्मा के सबसे बड़े आधार होते हैं। यदि भगवान ने हमें छोड़ दिया, तो कोई भी हमें पार नहीं लगा सकता। यह दोहा हमें भगवान की अपरिहार्यता और उनके प्रति अडिग विश्वास की महत्वपूर्णता को समझाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    You are the inner knower, the support of the soul. If you let go of your hand, who will help one cross over?

  • Hindi · हिन्दी

    आप ही अंतर्यामी हैं, आत्मा के आधार हैं। यदि आप हाथ छोड़ दें, तो कौन पार उतारेगा?

  • Bengali · বাংলা

    আপনিই অন্তর্যামী, আত্মার আশ্রয়। আপনি যদি আপনার হাত ছেড়ে দেন, তবে কে পার করিয়ে দেবে?

  • Tamil · தமிழ்

    நீரே அகமறிந்தவர், ஆன்மாவின் ஆதாரம். நீர் உம் கையை விட்டால், யார் கடலுக்கு அப்பால் அழைத்துச் செல்வார்?

  • Telugu · తెలుగు

    మీరే అంతర్యామి, ఆత్మకు ఆధారం. మీరు మీ చేతిని వదిలితే, ఎవరు దాటగలరు?

  • Marathi · मराठी

    तुम्हीच अंतर्यामी आहात, आत्म्याचा आधार आहात. जर तुम्ही हात सोडला, तर कोण पार नेईल?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તમે અંતર્યામી છો, આત્માનો આધાર છો. જો તમે તમારો હાથ છોડી દો, તો કોણ પાર ઉતારશે?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನೀವೇ ಅಂತರ್ಯಾಮಿ, ಆತ್ಮದ ಆಧಾರ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕೈಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಯಾರು ದಾಟಿಸುತ್ತಾರೆ?

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങൾ അന്തര്യാമി, ആത്മാവിൻ്റെ ആധാരം. നിങ്ങൾ കൈവിട്ടാൽ, ആരാണ് കടന്നുപോകാൻ സഹായിക്കുക?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹੋ, ਆਤਮਾ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਛੱਡ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਕੌਣ ਪਾਰ ਲਗਾਏਗਾ?

  • Urdu · اردو

    آپ ہی અંતریامی ہیں، روح کا سہارا ہیں۔ اگر آپ اپنا ہاتھ چھوڑ دیں تو کون پار اتارے گا؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଆପଣ ହେଉଛନ୍ତି ଅନ୍ତର୍ଯାମୀ, ଆତ୍ମାର ଆଧାର। ଯଦି ଆପଣ ହାତ ଛାଡିଦେବେ, ତେବେ କିଏ ପାର କରାଇବ?

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    त्वमेव अन्तर्यामी असि, आत्मनः आधारः असि। यदि त्वं हस्तं त्यजसि, कः पारं नयिष्यति?

  • French · Français

    Vous êtes le connaisseur intérieur, le soutien de l'âme. Si vous lâchez votre main, qui aidera à traverser ?

  • Spanish · Español

    Tú eres el que conoce desde dentro, el sustento del alma. Si sueltas tu mano, ¿quién ayudará a cruzar?

  • Portuguese · Português

    Tu és o conhecedor interior, o suporte da alma. Se soltares a tua mão, quem ajudará a atravessar?

  • German · Deutsch

    Du bist der innere Kenner, die Stütze der Seele. Wenn du deine Hand loslässt, wer wird helfen, hinüberzukommen?

  • Japanese · 日本語

    あなたは内なる知る者、魂の支えです。もしあなたが手を離したら、誰が渡るのを助けてくれるでしょうか?

  • Korean · 한국어

    당신은 내면의 지자이시며 영혼의 지지자이십니다. 당신이 손을 놓으면 누가 건너도록 도울까요?

  • Chinese · 简体中文

    您是内在的知者,灵魂的支撑。如果您放开手,谁会帮助渡过难关?

  • Arabic · العربية

    أنت العارف الباطني، سند الروح. إذا تركت يدك، فمن سيساعد على العبور؟

  • Russian · Русский

    Ты - знающий внутри, опора души. Если ты отпустишь руку, кто поможет перейти?