Doha #425
Kabir Doha #425
ऊँचा मन्दिर मेड़िया, चला कली ढुलाय। एकहिं गुरु के नाम बिन, जदि तदि परलय जाय।।४२५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मंदिर ऊँचा है, सीढ़ियाँ भी खड़ी हैं; लेकिन भक्ति का मार्ग फिसलन भरा है। गुरु के नाम के बिना, कोई भी आसानी से अराजकता में गिर सकता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में भक्ति के मार्ग की कठिनाई और गुरु के महत्व को बताते हैं। वह कहते हैं कि भक्ति का मार्ग कठिन और फिसलन भरा है, और बिना गुरु के नाम के, कोई भी इस मार्ग पर संतुलन खो सकता है। यह दोहा हमें यह सिखाता है कि गुरु के मार्गदर्शन के बिना भक्ति का सही मार्ग अपनाना मुश्किल है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The temple is high, with steep stairs; but the path of devotion is slippery. Without the Guru's name, one can easily fall into chaos.
Hindi · हिन्दी
मंदिर ऊँचा है, सीढ़ियाँ खड़ी हैं; पर भक्ति का मार्ग फिसलन भरा है। गुरु के नाम के बिना, कोई भी आसानी से अराजकता में गिर सकता है।
Bengali · বাংলা
মন্দিরটি উঁচু, সিঁড়িগুলি খাড়া; কিন্তু ভক্তির পথ পিচ্ছিল। গুরুর নাম ছাড়া, যে কেউ সহজেই বিশৃঙ্খলায় পতিত হতে পারে।
Tamil · தமிழ்
கோவில் உயர்ந்தது, படிகள் செங்குத்தானவை; ஆனால் பக்தியின் பாதை வழுக்கும். குருவின் பெயரின்றி, ஒருவர் எளிதில் குழப்பத்தில் விழக்கூடும்.
Telugu · తెలుగు
దేవాలయం ఎత్తుగా ఉంది, మెట్లు నిటారుగా ఉన్నాయి; కానీ భక్తి మార్గం జారుడుగా ఉంది. గురువు పేరు లేకుండా, ఎవరైనా సులభంగా గందరగోళంలో పడిపోవచ్చు.
Marathi · मराठी
मंदिर उंच आहे, पायऱ्या उभ्या आहेत; पण भक्तीचा मार्ग निसरडा आहे. गुरूंच्या नावाशिवाय, कोणीही सहजपणे गोंधळात पडू शकतो.
Gujarati · ગુજરાતી
મંદિર ઊંચું છે, પગથિયાં સીધા છે; પરંતુ ભક્તિનો માર્ગ લપસણો છે. ગુરુના નામ વિના, કોઈ પણ સરળતાથી અરાજકતામાં પડી શકે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮಂದಿರವು ಎತ್ತರವಾಗಿದೆ, ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳು ಕಡಿದಾಗಿವೆ; ಆದರೆ ಭಕ್ತಿಯ ಮಾರ್ಗ ಜಾರುವಂತಿದೆ. ಗುರುವಿನ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ, ಯಾರಾದರೂ ಸುಲಭವಾಗಿ ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ಬೀಳಬಹುದು.
Malayalam · മലയാളം
ക്ഷേത്രം ഉയർന്നതാണ്, പടികൾ ചെங்குത്തായവയാണ്; എന്നാൽ ഭക്തിയുടെ പാത വഴുക്കുള്ളതാണ്. ഗുരുനാഥന്റെ പേരില്ലാതെ, ആർക്കും എളുപ്പത്തിൽ ആശയക്കുഴപ്പത്തിൽ വീഴാം.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੰਦਰ ਉੱਚਾ ਹੈ, ਪੌੜੀਆਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਹਨ; ਪਰ ਭਗਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਫਿਸਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਕੋਈ ਵੀ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਰਾਜਕਤਾ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
مندر اونچا ہے، سیڑھیاں کھڑی ہیں؛ لیکن بھکتی کا راستہ پھسلن بھرا ہے۔ گرو کے نام کے بغیر، کوئی بھی آسانی سے انتشار میں گر سکتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମନ୍ଦିର ଉଚ୍ଚ, ପାହାଚଗୁଡ଼ିକ ଛିଡ଼ା; କିନ୍ତୁ ଭକ୍ତିର ପଥ ପିଚଳ। ଗୁରୁଙ୍କ ନାମ ବିନା, କେହି ସହଜରେ ବିଶୃଙ୍ଖଳାରେ ପଡ଼ିପାରନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
मन्दिरं उन्नतं, सोपानानि च उत्तुङ्गानि; परं भक्तिमार्गः स्खलनशीलः। गुरुनाम्नः विना, कश्चित् सुलभं अराजकतायां पतितुं शक्नोति।।
French · Français
Le temple est haut, avec des escaliers escarpés ; mais le chemin de la dévotion est glissant. Sans le nom du Guru, on peut facilement tomber dans le chaos.
Spanish · Español
El templo es alto, con escaleras empinadas; pero el camino de la devoción es resbaladizo. Sin el nombre del Guru, uno puede caer fácilmente en el caos.
Portuguese · Português
O templo é alto, com escadas íngremes; mas o caminho da devoção é escorregadio. Sem o nome do Guru, pode-se cair facilmente no caos.
German · Deutsch
Der Tempel ist hoch, mit steilen Treppen; aber der Weg der Hingabe ist rutschig. Ohne den Namen des Gurus kann man leicht ins Chaos stürzen.
Japanese · 日本語
寺は高く、階段は急ですが、信仰の道は滑りやすいです。師の名なしには、人は容易に混乱に陥る可能性があります。
Korean · 한국어
사원은 높고 계단은 가파르지만, 헌신의 길은 미끄럽습니다. 스승의 이름 없이는 사람은 쉽게 혼란에 빠질 수 있습니다.
Chinese · 简体中文
寺庙高耸,台阶陡峭;但虔诚之路却布满荆棘。没有上师之名,人很容易陷入混乱。
Arabic · العربية
المعبد عالٍ، والدرج شديد الانحدار؛ لكن طريق الإخلاص زلق. بدون اسم المعلم، يمكن للمرء أن يسقط بسهولة في الفوضى.
Russian · Русский
Храм высок, ступени круты; но путь преданности скользок. Без имени Гуру легко упасть в хаос.