Doha #493

Kabir Doha #493

जो गुरु पूरा होय तो, शीषहि लेय निबाहि। शीष भाव सुत जानिये, सुत ते श्रेष्‍ठ शिष आहि।।४९३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यदि गुरु पूर्ण होते हैं, तो वे सिर की भेंट को स्वीकार करते हैं। जो व्यक्ति अपना सिर अर्पित करता है (या विनम्र होता है), उसे श्रेष्ठ शिष्य माना जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने गुरु की पूर्णता और विनम्रता के महत्व को दर्शाया है। जब गुरु पूर्ण होते हैं, वे अपने शिष्य की विनम्रता को स्वीकार करते हैं। विनम्रता और आत्मसमर्पण के साथ गुरु के चरणों में सिर अर्पित करने वाला शिष्य श्रेष्ठ माना जाता है। यह शिष्य की सच्ची भक्ति और समर्पण को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    If the Guru is complete, he accepts the offering of the head (or humility). One who offers his head (or is humble) is considered the best disciple.

  • Hindi · हिन्दी

    यदि गुरु पूर्ण हों, तो वे शीश (सिर या विनम्रता) का अर्पण स्वीकार करते हैं। जो अपना शीश (या विनम्रता) अर्पित करता है, उसे सर्वश्रेष्ठ शिष्य माना जाता है।

  • Bengali · বাংলা

    যদি গুরু পূর্ণ হন, তবে তিনি শির (মাথা বা নম্রতা) উৎসর্গ গ্রহণ করেন। যে শির (বা নম্রতা) উৎসর্গ করে, তাকে শ্রেষ্ঠ শিষ্য বলে মনে করা হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    குரு முழுமையானவராக இருந்தால், அவர் தலையை (அல்லது பணிவை) காணிக்கையாக ஏற்றுக்கொள்வார். தலையை (அல்லது பணிவை) காணிக்கையாக அளிப்பவர் சிறந்த சீடராகக் கருதப்படுகிறார்.

  • Telugu · తెలుగు

    గురువు సంపూర్ణంగా ఉంటే, ఆయన శిరస్సు (లేదా వినయం) సమర్పణను స్వీకరిస్తాడు. శిరస్సును (లేదా వినయాన్ని) సమర్పించేవాడు ఉత్తమ శిష్యుడిగా పరిగణించబడతాడు.

  • Marathi · मराठी

    जर गुरु परिपूर्ण असतील, तर ते शीर (डोके किंवा नम्रता) अर्पण स्वीकारतात. जो आपले शीर (किंवा नम्रता) अर्पण करतो, त्याला सर्वश्रेष्ठ शिष्य मानले जाते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો ગુરુ સંપૂર્ણ હોય, તો તે શીશ (માથું અથવા નમ્રતા) નું અર્પણ સ્વીકારે છે. જે પોતાનું શીશ (અથવા નમ્રતા) અર્પણ કરે છે, તેને શ્રેષ્ઠ શિષ્ય માનવામાં આવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಗುರುವು ಪರಿಪೂರ್ಣನಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಶಿರ (ತಲೆ ಅಥವಾ ವಿನಯ) ಅರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಶಿರವನ್ನು (ಅಥವಾ ವಿನಯವನ್ನು) ಅರ್ಪಿಸುವವನು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶಿಷ್ಯನೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഗുരു പൂർണ്ണനാണെങ്കിൽ, അദ്ദേഹം ശിരസ്സ് (തല അല്ലെങ്കിൽ വിനയം) സമർപ്പണം സ്വീകരിക്കും. ശിരസ്സ് (അല്ലെങ്കിൽ വിനയം) സമർപ്പിക്കുന്നവനെ ഏറ്റവും മികച്ച ശിഷ്യനായി കണക്കാക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਗੁਰੂ ਪੂਰਨ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਸੀਸ (ਸਿਰ ਜਾਂ ਨਿਮਰਤਾ) ਦੀ ਭੇਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਸੀਸ (ਜਾਂ ਨਿਮਰਤਾ) ਭੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਸਰਵੋਤਮ ਚੇਲਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    اگر گُرُو کامل ہو تو وہ شِش (سر یا عاجزی) کی نذر قبول کرتا ہے۔ جو شِش (یا عاجزی) پیش کرتا ہے، اسے بہترین شاگرد سمجھا جاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ଗୁରୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ସେ ଶିର (ମୁଣ୍ଡ ବା ନମ୍ରତା) ଉତ୍ସର୍ଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି। ଯେ ଶିର (ବା ନମ୍ରତା) ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତାକୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ବୋଲି ବିବେଚନା କରାଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि गुरुः पूर्णः स्यात्, तर्हि सः शीषम् (शिरः अपि वा नम्रताम्) अर्पणं स्वीकरोति। यः शीषम् (अपि वा नम्रताम्) अर्पयति, सः श्रेष्ठः शिष्यः मन्यते।।

  • French · Français

    Si le Guru est complet, il accepte l'offrande de la tête (ou de l'humilité). Celui qui offre sa tête (ou est humble) est considéré comme le meilleur disciple.

  • Spanish · Español

    Si el Guru es completo, acepta la ofrenda de la cabeza (o la humildad). Aquel que ofrece su cabeza (o es humilde) es considerado el mejor discípulo.

  • Portuguese · Português

    Se o Guru é completo, ele aceita a oferenda da cabeça (ou humildade). Aquele que oferece sua cabeça (ou é humilde) é considerado o melhor discípulo.

  • German · Deutsch

    Wenn der Guru vollkommen ist, nimmt er die Opfergabe des Kopfes (oder der Demut) an. Wer seinen Kopf (oder Demut) opfert, gilt als bester Schüler.

  • Japanese · 日本語

    グルが完全であれば、彼は頭(または謙虚さ)の捧げ物を受け入れます。頭(または謙虚さ)を捧げる者は、最高の弟子と見なされます。

  • Korean · 한국어

    스승이 완전하다면, 그는 머리(또는 겸손)의 봉헌을 받아들입니다. 머리(또는 겸손)를 바치는 자가 최고의 제자로 여겨집니다.

  • Chinese · 简体中文

    如果上师是圆满的,他就会接受头颅(或谦卑)的奉献。奉献头颅(或谦卑)的人被认为是最好的弟子。

  • Arabic · العربية

    إذا كان المعلم كاملاً، فإنه يقبل عرض الرأس (أو التواضع). يُعتبر من يقدم رأسه (أو يتواضع) أفضل تلميذ.

  • Russian · Русский

    Если Гуру совершенен, он принимает подношение головы (или смирения). Тот, кто предлагает свою голову (или смирение), считается лучшим учеником.