Doha #555
Kabir Doha #555
सूता साधु जगाइये, करै ब्रह्म को जाप। ये तीनों न जगाइये, साकट सिंह अरु सांप।।५५५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सोए हुए साधु को जगाइये और ब्रह्मा का जाप कराइये। लेकिन इन तीनों को मत जगाइये: कंजूस, शेर और साँप।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी ने कहा है कि सोए हुए साधु को जागृत करना और उसे ब्रह्मा का जाप कराना चाहिए। हालांकि, कंजूस, शेर और साँप को नहीं जगाना चाहिए क्योंकि ये सभी खतरनाक हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Wake up the sleeping saint and make him chant the name of Brahma. But do not wake up these three: the miser, the lion, and the snake.
Hindi · हिन्दी
सोते हुए संत को जगाकर ब्रह्म का जाप कराओ। पर इन तीनों को मत जगाओ: कंजूस, सिंह और साँप।
Bengali · বাংলা
ঘুমন্ত সাধুকে জাগিয়ে ব্রহ্মের নাম জপ করান। কিন্তু এদের তিনজনকে জাগাবেন না: কৃপণ, সিংহ এবং সাপ।
Tamil · தமிழ்
துறவியைத் தட்டி எழுப்பி பிரம்மனை உச்சரிக்கச் செய்யுங்கள். ஆனால் இவர்களை எழுப்ப வேண்டாம்: கஞ்சன், சிங்கம் மற்றும் பாம்பு.
Telugu · తెలుగు
నిద్రిస్తున్న సాధువును మేల్కొలిపి బ్రహ్మ నామస్మరణ చేయించండి. కానీ ఈ ముగ్గురిని మేల్కొలపవద్దు: పిసినారి, సింహం మరియు పాము.
Marathi · मराठी
झोपलेल्या साधूला जागे करून ब्रह्मनामाचे स्मरण करा. पण या तिघांना जागे करू नका: कंजूस, सिंह आणि साप.
Gujarati · ગુજરાતી
ઊંઘતા સંતને જગાડીને બ્રહ્મનું નામ જપાવો. પરંતુ આ ત્રણને ન જગાડો: લોભી, સિંહ અને સાપ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂತನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ ಬ್ರಹ್ಮನಾಮ ಜಪಿಸಿ. ಆದರೆ ಈ ಮೂವರನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಬೇಡಿ: ಪಿಶಾಚಿ, ಸಿಂಹ ಮತ್ತು ಹಾವು.
Malayalam · മലയാളം
ഉറങ്ങുന്ന സന്യാസിയെ ഉണർത്തി ബ്രഹ്മനാമം ജപിക്കാൻ പറയുക. എന്നാൽ ഇവരെ മൂന്നുപേരെയും ഉണർത്തരുത്: ലോഭി, സിംഹം, പാമ്പ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਸੰਤ ਨੂੰ ਜਗਾ ਕੇ ਬ੍ਰਹਮ ਦਾ ਜਾਪ ਕਰਾਓ। ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਜਗਾਓ: ਕੰਜੂਸ, ਸ਼ੇਰ ਅਤੇ ਸੱਪ।
Urdu · اردو
سوئے ہوئے سنت کو جگا کر برہما کا جاپ کراؤ۔ پر ان تینوں کو مت جگاؤ: کنجوس، شیر اور سانپ۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଶୋଇଥିବା ସାଧୁଙ୍କୁ ଜାଗ୍ରତ କରି ବ୍ରହ୍ମଙ୍କ ନାମ ଜପ କରାଇବା ଉଚିତ। କିନ୍ତୁ ଏହି ତିନିଜଣଙ୍କୁ ଜାଗ୍ରତ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ: କୃପଣ, ସିଂହ ଏବଂ ସର୍ପ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सुप्तं साधुं प्रबोधय, ब्रह्मनाम जपं कारय। परं त्रयः न प्रबोधयेत्: कृपणः, सिंहः, सर्पः च।।
French · Français
Réveillez le saint endormi et faites-lui chanter le nom de Brahma. Mais ne réveillez pas ces trois-là : l'avare, le lion et le serpent.
Spanish · Español
Despierta al santo dormido y hazle cantar el nombre de Brahma. Pero no despiertes a estos tres: al avaro, al león y a la serpiente.
Portuguese · Português
Acorde o santo adormecido e faça-o cantar o nome de Brahma. Mas não acorde estes três: o avarento, o leão e a serpente.
German · Deutsch
Wecke den schlafenden Heiligen auf und lasse ihn den Namen Brahmas singen. Aber wecke diese drei nicht auf: den Geizhals, den Löwen und die Schlange.
Japanese · 日本語
眠っている聖者を起こしてブラフマーの名を唱えさせよ。しかし、この三人は起こすな:吝嗇家、ライオン、そして蛇。
Korean · 한국어
잠자는 성자를 깨워 브라흐마의 이름을 읊게 하라. 그러나 이 세 사람은 깨우지 말라: 인색한 자, 사자, 그리고 뱀.
Chinese · 简体中文
唤醒沉睡的圣人,让他念诵梵天的名字。但不要唤醒这三者:吝啬鬼、狮子和蛇。
Arabic · العربية
أيقظ القديس النائم واجعله يرتل اسم براهما. لكن لا توقظ هؤلاء الثلاثة: البخيل والأسد والأفعى.
Russian · Русский
Разбуди спящего святого и заставь его воспевать имя Брахмы. Но не буди этих троих: скупого, льва и змею.