Doha #638

Kabir Doha #638

तन को जोगी सब करै, मन को करैं न कोय। सहजै सब सिधि पाइये, जो मन जोगी होय।।६३८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हर कोई शारीरिक तपस्या कर सकता है, लेकिन मन की तपस्या कोई नहीं करता। सच्ची सिद्धि सहज रूप से उन लोगों को मिलती है जो मन की साधना करते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

सच्ची साधना और उपलब्धि तब प्राप्त होती है जब व्यक्ति अपने मन को अनुशासित करता है। शारीरिक साधना से ज्यादा महत्वपूर्ण है मानसिक साधना।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Everyone can practice physical asceticism, but no one practices mental discipline. The true achievement is attained effortlessly by those who discipline the mind.

  • Hindi · हिन्दी

    तन को जोगी सब करें, मन को कोई नहीं। सहज ही सब सिद्धि मिल जाती है, यदि मन जोगी हो जाए।

  • Bengali · বাংলা

    সকলেই দেহের যোগী হতে পারে, কিন্তু মনের যোগী কেউ হয় না। যিনি মনকে বশীভূত করেন, তিনি সহজেই সমস্ত সিদ্ধি লাভ করেন।

  • Tamil · தமிழ்

    உடலை யோகிகள் ஆக்குவது எல்லோராலும் முடியும், ஆனால் மனதை யோகிகள் ஆக்குவது யாருக்கும் முடியாது. மனதை யோகிகள் ஆக்குபவர்கள் எளிதாக எல்லா சித்திகளையும் அடைகிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    శరీరాన్ని యోగిగా మార్చుకోవడం అందరూ చేయగలరు, కానీ మనస్సును యోగిగా మార్చుకోవడం ఎవరూ చేయలేరు. మనస్సును యోగిగా మార్చుకున్నవారు సులభంగా అన్ని సిద్ధులను పొందుతారు.

  • Marathi · मराठी

    शरीराला योगी बनवणे सर्वांना शक्य आहे, पण मनाला योगी बनवणे कोणालाही शक्य नाही. जो मनाला योगी बनवतो, त्याला सहजपणे सर्व सिद्धी प्राप्त होतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    શરીરને યોગી બનાવવું બધા કરી શકે છે, પરંતુ મનને યોગી બનાવવું કોઈ કરી શકતું નથી. જે મનને યોગી બનાવે છે, તેને સરળતાથી બધી સિદ્ધિઓ પ્રાપ્ત થાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ದೇಹವನ್ನು ಯೋಗಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯ, ಆದರೆ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಯೋಗಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಯಾರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಸನ್ನು ಯೋಗಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವವರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ശരീരത്തെ യോഗിയാക്കാൻ എല്ലാവർക്കും കഴിയും, എന്നാൽ മനസ്സിനെ യോഗിയാക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല. മനസ്സിനെ യോഗിയാക്കുന്നവർക്ക് എളുപ്പത്തിൽ എല്ലാ സിദ്ധികളും ലഭിക്കും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਜੋਗੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਭ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮਨ ਨੂੰ ਜੋਗੀ ਬਣਾਉਣਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਜੋ ਮਨ ਨੂੰ ਜੋਗੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਾਰੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    جسم کو جوگی بنانا سب کر سکتے ہیں، مگر دل کو جوگی بنانا کوئی نہیں۔ جو دل کو جوگی بناتا ہے، اسے آسانی سے سب کچھ حاصل ہو جاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଶରୀରକୁ ଯୋଗୀ କରିବା ସମସ୍ତେ କରିପାରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ମନକୁ ଯୋଗୀ କରିବା କେହି କରିପାରନ୍ତି ନାହିଁ। ଯେଉଁମାନେ ମନକୁ ଯୋଗୀ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ସହଜରେ ସମସ୍ତ ସିଦ୍ଧି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    देहं योगीं कर्तुं सर्वे शक्नुवन्ति, परं मनः योगीं कर्तुं कोऽपि न शक्नोति। यः मनः योगीं करोति, सः सहजेन सर्वान् सिद्धीन् प्राप्नोति।।

  • French · Français

    Chacun peut pratiquer l'ascétisme physique, mais personne ne pratique la discipline mentale. La véritable réalisation est atteinte sans effort par ceux qui disciplinent leur esprit.

  • Spanish · Español

    Todos pueden practicar el ascetismo físico, pero nadie practica la disciplina mental. El verdadero logro se alcanza sin esfuerzo por aquellos que disciplinan la mente.

  • Portuguese · Português

    Todos podem praticar o ascetismo físico, mas ninguém pratica a disciplina mental. A verdadeira conquista é alcançada sem esforço por aqueles que disciplinam a mente.

  • German · Deutsch

    Jeder kann körperliche Askese praktizieren, aber niemand praktiziert geistige Disziplin. Die wahre Errungenschaft wird mühelos von denen erreicht, die ihren Geist disziplinieren.

  • Japanese · 日本語

    肉体を鍛えることは誰にでもできるが、心を鍛えることは誰もできない。心を鍛える者は、容易にすべての達成を得る。

  • Korean · 한국어

    몸을 수련하는 것은 누구나 할 수 있지만, 마음을 수련하는 사람은 아무도 없습니다. 마음을 수련하는 사람은 쉽게 모든 것을 성취합니다.

  • Chinese · 简体中文

    人人皆可修身,却无人修心。心若修成,诸事易成。

  • Arabic · العربية

    كل شخص يستطيع ممارسة الزهد الجسدي، لكن لا أحد يمارس الانضباط العقلي. يتم تحقيق الإنجاز الحقيقي بسهولة من قبل أولئك الذين يضبطون عقولهم.

  • Russian · Русский

    Каждый может практиковать физический аскетизм, но никто не практикует ментальную дисциплину. Истинное достижение достигается без усилий теми, кто дисциплинирует свой ум.