Doha #784

Kabir Doha #784

आदि नाम पारस अहै, मन है मैला लोह। परसत ही कंचन भया, छूटा बन्‍धन मोह।।७८४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

आदि नाम पारस के समान है, और मन मैला लोहे जैसा है। जब यह छूता है, तो वह सोना बन जाता है और मोह के बंधन छूट जाते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने 'आदि नाम' की तुलना पारस से की है, जो लोहे को सोना बना देता है। इसी तरह, जब मन में भगवान का नाम छूता है, तो वह मोह और अज्ञान के बंधनों से मुक्त हो जाता है। यह नाम की शक्ति और उसकी अमूल्यता को दर्शाता है, जो व्यक्ति के जीवन में बड़े परिवर्तन ला सकती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The primal name is like the philosopher's stone, the mind is impure iron. Upon its touch, it becomes gold, and the bonds of illusion are broken.

  • Hindi · हिन्दी

    आदि नाम पारस है, मन मैला लोहा। स्पर्श से ही सोना हुआ, छूटा बंधन मोह।।

  • Bengali · বাংলা

    আদি নাম পরশপাথর, মন হল ময়লা লোহা। স্পর্শেই তা সোনা হল, বন্ধন ও মোহ ছিন্ন হল।।

  • Tamil · தமிழ்

    ஆதி நாமம் கற்பாறையாகும், மனம் அழுக்கடைந்த இரும்பாகும். அதன் தொடுதலால், அது தங்கமாகிறது, மாயையின் பிணைப்புகள் உடைந்து போகின்றன.

  • Telugu · తెలుగు

    ఆది నామం తాజ్‌మణి, మనస్సు అசுద్ధమైన ఇనుము. దాని స్పర్శతో, అది బంగారంగా మారుతుంది, భ్రమల బంధాలు తెగిపోతాయి.

  • Marathi · मराठी

    आदि नाम हे पारसमणी आहे, मन हे मळलेले लोखंड आहे. त्याच्या स्पर्शाने ते सोने झाले, आणि मोहाचे बंधन तुटले.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    આદિ નામ પારસમણિ છે, મન અશુદ્ધ લોખંડ છે. તેના સ્પર્શથી તે સોનું બની જાય છે, અને મોહના બંધનો તૂટી જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆದಿ ನಾಮವು ಸ್ಪರ್ಶಮಣಿಯಾಗಿದೆ, ಮನಸ್ಸು ಕಲ್ಮಶಗೊಂಡ ಕಬ್ಬಿಣವಾಗಿದೆ. ಅದರ ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ, ಅದು ಚಿನ್ನವಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಮೋಹದ ಬಂಧನಗಳು ಮುರಿಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ആദി നാമം സ്പർശനമണി പോലെയാണ്, മനസ്സ് മാലിന്യമുള്ള ഇരുമ്പാണ്. അതിൻ്റെ സ്പർശത്താൽ, അത് സ്വർണ്ണമായി മാറുന്നു, മായയുടെ കെട്ടുകൾ പൊട്ടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਆਦਿ ਨਾਮ ਪਾਰਸ ਪੱਥਰ ਹੈ, ਮਨ ਮੈਲਾ ਲੋਹਾ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਛੂਹਣ ਨਾਲ, ਇਹ ਸੋਨਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੋਹ ਦੇ ਬੰਧਨ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    آدی نام پارس پتھر ہے، من میلا لوہا ہے۔ اس کے چھونے سے، یہ سونا بن جاتا ہے، اور موہ کے بندھن ٹوٹ جاتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଆଦି ନାମ ପାରସ ପଥର, ମନ ମଇଳା ଲୁହା। ତା'ର ସ୍ପର୍ଶରେ, ତାହା ସୁନା ହୋଇଯାଏ, ଏବଂ ମୋହର ବନ୍ଧନ ଭାଙ୍ଗିଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    आदि नाम पारसमणिः, मनः मलिनं लोहम्। स्पर्शात् सुवर्णं भवति, मोहबन्धः विमुच्यते।।

  • French · Français

    Le nom primordial est comme la pierre philosophale, le mental est du fer impur. À son contact, il devient or, et les liens de l'illusion sont brisés.

  • Spanish · Español

    El nombre primordial es como la piedra filosofal, la mente es hierro impuro. A su contacto, se vuelve oro, y los lazos de la ilusión se rompen.

  • Portuguese · Português

    O nome primordial é como a pedra filosofal, a mente é ferro impuro. Ao seu toque, torna-se ouro, e os laços da ilusão são quebrados.

  • German · Deutsch

    Der UR-Name ist wie der Stein der Weisen, der Geist ist unreines Eisen. Bei seiner Berührung wird er zu Gold, und die Fesseln der Illusion sind gebrochen.

  • Japanese · 日本語

    根源の名は賢者の石であり、心は不純な鉄である。その触れることで、それは金となり、幻想の束縛は断ち切られる。

  • Korean · 한국어

    근원의 이름은 현자의 돌과 같고, 마음은 불순한 쇠와 같다. 그것에 닿으면 금이 되고, 환상의 속박이 끊어진다.

  • Chinese · 简体中文

    太初之名如哲人之石,心意如污浊之铁。触之即化为黄金,解脱幻象之束缚。

  • Arabic · العربية

    الاسم البدئي كحجر الفلاسفة، والعقل حديد نجس. بلمسته، يصبح ذهباً، وتنقطع روابط الوهم.

  • Russian · Русский

    Первозданное имя подобно философскому камню, ум — нечистое железо. При его касании он становится золотом, и узы иллюзии разрываются.