Doha #969

Kabir Doha #969

बहते को मत बहन दो, कर गहि एचहु ठौर। कह्यौ सुन्‍यो मानै नहीं, शब्‍द कहो दुइ और।।९६९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

बहते हुए को बहने मत दो, उन्हें इस स्थान पर रोक लो। अगर वे तुम्हारी बात नहीं सुनते, तो उसे दोबारा कहो।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी जीवन के प्रवाह और सत्संगति की बात कर रहे हैं। वह कहते हैं कि अगर कोई व्यक्ति सही रास्ते से भटक रहा है, तो उसे रोकने का प्रयास करो और सही मार्ग पर लाने की कोशिश करो। अगर वह पहली बार में नहीं सुनता, तो उसे बार-बार समझाओ। यह हमारे जीवन में धैर्य और सत्य की शिक्षा को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Do not let the flowing one keep flowing, hold them at this place. If they do not listen to your words, say them twice more.

  • Hindi · हिन्दी

    बहते हुए को बहने मत दो, उसे इस स्थान पर रोको। यदि वे तुम्हारी बात न सुनें, तो दो बार और कहो।

  • Bengali · বাংলা

    প্রবাহিত হতে থাকা বস্তুকে প্রবাহিত হতে দিও না, তাকে এই স্থানে ধরে রাখো। যদি তারা তোমার কথা না শোনে, তবে আরও দুবার বলো।

  • Tamil · தமிழ்

    ஓடும் ஒன்றை ஓட விடாதீர்கள், அதை இந்த இடத்தில் நிறுத்துங்கள். அவர்கள் உங்கள் வார்த்தைகளைக் கேட்கவில்லை என்றால், இன்னும் இரண்டு முறை சொல்லுங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    ప్రవహించే దానిని ప్రవహించనివ్వద్దు, దానిని ఈ స్థలంలో ఆపండి. వారు మీ మాటలు వినకపోతే, మరో రెండు సార్లు చెప్పండి.

  • Marathi · मराठी

    वाहणाऱ्याला वाहू देऊ नका, त्याला या ठिकाणी थांबवा. जर ते तुमचे ऐकत नसतील, तर आणखी दोनदा सांगा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    વહેતા જતાને વહેવા ન દો, તેને આ સ્થાને રોકો. જો તેઓ તમારી વાત ન સાંભળે, તો બે વાર વધુ કહો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹರಿಯುವದನ್ನು ಹರಿಯಲು ಬಿಡಬೇಡಿ, ಅದನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳದಿದ್ದರೆ, ಇನ್ನೆರಡು ಬಾರಿ ಹೇಳಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഒഴുകുന്നതിനെ ഒഴുകാൻ അനുവദിക്കരുത്, അതിനെ ഈ സ്ഥാനത്ത് നിർത്തുക. അവർ നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, രണ്ടു തവണ കൂടി പറയുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਵਹਿ ਰਹੇ ਨੂੰ ਵਹਿਣ ਨਾ ਦਿਓ, ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਰੋਕੋ। ਜੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦੇ, ਤਾਂ ਦੋ ਵਾਰ ਹੋਰ ਕਹੋ।

  • Urdu · اردو

    بہتے ہوئے کو بہنے مت دو، اسے اس جگہ پر روکو۔ اگر وہ تمہاری بات نہ سنیں، تو دو بار اور کہو۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ବହି ଯାଉଥିବା ଜିନିଷକୁ ବହି ଯିବାକୁ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ, ଏହି ସ୍ଥାନରେ ତାକୁ ଅଟକାଅ। ଯଦି ସେମାନେ ତୁମ କଥା ନ ଶୁଣନ୍ତି, ତେବେ ଆଉ ଦୁଇଥର କୁହ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    प्रवहमानं मा प्रवहतां, अत्र स्थाने धारय। यदि न शृणुयुः तर्हि द्विवारं वदतु॥

  • French · Français

    Ne laissez pas ce qui coule continuer à couler, retenez-le à cet endroit. S'ils n'écoutent pas vos paroles, dites-les deux fois de plus.

  • Spanish · Español

    No dejes que lo que fluye siga fluyendo, detenlo en este lugar. Si no escuchan tus palabras, dilas dos veces más.

  • Portuguese · Português

    Não deixe o que flui continuar fluindo, segure-o neste lugar. Se eles não ouvirem suas palavras, diga-as mais duas vezes.

  • German · Deutsch

    Lass das Fließende nicht weiterfließen, halte es an diesem Ort fest. Wenn sie nicht auf deine Worte hören, sage sie noch zweimal.

  • Japanese · 日本語

    流れるものを流したままにせず、この場所に留めなさい。もし彼らがあなたの言葉を聞かないなら、もう二度言いなさい。

  • Korean · 한국어

    흐르는 것을 흘러가게 두지 말고, 이 장소에 붙잡아 두십시오. 만약 그들이 당신의 말을 듣지 않는다면, 두 번 더 말하십시오.

  • Chinese · 简体中文

    不要让流动的东西继续流动,把它留在这个地方。如果他们不听你的话,再说两次。

  • Arabic · العربية

    لا تدع الجاري يستمر في الجريان، أمسكه في هذا المكان. إذا لم يستمعوا لكلماتك، فقلها مرتين أخريين.

  • Russian · Русский

    Не позволяйте текущему продолжать течь, удерживайте его на этом месте. Если они не слушают ваших слов, скажите их еще два раза.