Doha #1393

Kabir Doha #1393

कुंजर मुख से मन गिरा, खुटै न वाको आहार। कीड़ी कन लेकर चली, पोषन दे परिवार।।१३९३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हाथी अपने मुख से भोजन गिरा देता है, फिर भी उसकी खुराक कम नहीं होती। जबकि चींटी एक दाना लेकर चली, जिससे वह अपने परिवार का पोषण करती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में विनम्रता और कर्तव्य का महत्व बताते हैं। हाथी जैसे बड़े प्राणी के लिए भोजन की कमी नहीं होती, जबकि चींटी जैसे छोटे प्राणी को अपने परिवार का पोषण करने के लिए कठिन परिश्रम करना पड़ता है। यह दोहा हमें सिखाता है कि हमें अपनी जिम्मेदारियों को समझना चाहिए और अपने कर्तव्यों को पूरा करने के लिए हमेशा तत्पर रहना चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    An elephant drops food from its mouth, yet its nourishment is not diminished. An ant carries a grain to feed its family.

  • Hindi · हिन्दी

    हाथी मुख से भोजन गिरा देता है, फिर भी उसका आहार कम नहीं होता। चींटी एक दाना लेकर चलती है, जिससे वह अपने परिवार का पोषण करती है।

  • Bengali · বাংলা

    হাতি তার মুখ থেকে খাবার ফেলে দেয়, তবুও তার পুষ্টি কমে না। একটি পিঁপড়ে একটি শস্য বহন করে তার পরিবারকে খাওয়ানোর জন্য।

  • Tamil · தமிழ்

    யானை தன் வாயிலிருந்து உணவை உதிர்த்தாலும், அதன் ஊட்டச்சத்து குறையாது. ஒரு எறும்பு ஒரு தானியத்தை சுமந்து தன் குடும்பத்திற்கு உணவளிக்கிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    ఏనుగు నోటి నుండి ఆహారాన్ని వదిలివేసినా, దాని పోషణ తగ్గదు. ఒక చీమ తన కుటుంబాన్ని పోషించడానికి ఒక గింజను మోస్తుంది.

  • Marathi · मराठी

    हत्तीच्या तोंडातून अन्न गळून पडले तरी त्याचे पोषण कमी होत नाही. मुंगी एक दाणा घेऊन चालते, ज्याने ती आपल्या कुटुंबाचे पोषण करते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હાથી તેના મોંમાંથી ખોરાક છોડી દે છે, તેમ છતાં તેનું પોષણ ઘટતું નથી. કીડી પોતાના પરિવારનું ભરણપોષણ કરવા માટે એક દાણો લઈને જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆನೆ ತನ್ನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೆಡಹಿದರೂ, ಅದರ ಪೋಷಣೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಇರುವೆ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಪೋಷಿಸಲು ಒಂದು ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ആന തന്റെ വായിൽ നിന്ന് ഭക്ഷണം ഉപേക്ഷിച്ചാലും, അതിന്റെ പോഷകാഹാരം കുറയില്ല. ഒരു ഉറുമ്പ് തന്റെ കുടുംബത്തെ പോഷിപ്പിക്കാൻ ഒരു ധാന്യം വഹിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਹਾਥੀ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹੋਂ ਭੋਜਨ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਦਾ ਪੋਸ਼ਣ ਘੱਟਦਾ ਨਹੀਂ। ਇੱਕ ਕੀੜੀ ਇੱਕ ਦਾਣਾ ਲੈ ਕੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਪਾਲਣ ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    ہاتھی اپنے منہ سے کھانا گرا دیتا ہے، پھر بھی اس کی خوراک کم نہیں ہوتی۔ چیونٹی ایک دانہ لے کر چلتی ہے، جس سے وہ اپنے خاندان کی پرورش کرتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଏବଂ ତା'ର ମୁହଁରୁ ଖାଦ୍ୟ ଖସିଗଲେ ମଧ୍ୟ ତା'ର ପୋଷଣ କମିଯାଏ ନାହିଁ। ଏକ ପିମ୍ପୁଡ଼ି ତା'ର ପରିବାରକୁ ପୋଷଣ ଦେବା ପାଇଁ ଏକ ଶସ୍ୟ ବହନ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    गजः मुखात् अन्नं पतति, तथापि तस्य पोषणं न्यूनीभवति। पिपीलिका एकं कणम् उद्दिश्य स्वपरिवारं पोषयति।।

  • French · Français

    Un éléphant laisse tomber de la nourriture de sa bouche, pourtant sa nourriture n'est pas diminuée. Une fourmi porte un grain pour nourrir sa famille.

  • Spanish · Español

    Un elefante deja caer comida de su boca, sin embargo, su nutrición no disminuye. Una hormiga lleva un grano para alimentar a su familia.

  • Portuguese · Português

    Um elefante deixa cair comida da sua boca, no entanto, a sua nutrição não diminui. Uma formiga carrega um grão para alimentar a sua família.

  • German · Deutsch

    Ein Elefant lässt Futter aus seinem Maul fallen, doch seine Nahrung wird nicht verringert. Eine Ameise trägt ein Korn, um ihre Familie zu ernähren.

  • Japanese · 日本語

    象は口から食べ物を落としても、その栄養は減りません。アリは一粒の穀物を運んで家族を養います。

  • Korean · 한국어

    코끼리는 입에서 음식을 떨어뜨려도 영양분이 줄어들지 않습니다. 개미는 곡식 한 알을 운반하여 가족을 먹여 살립니다.

  • Chinese · 简体中文

    大象从口中掉落食物,但其营养并未减少。蚂蚁搬运一粒谷物来喂养家人。

  • Arabic · العربية

    يُسقِط الفيل الطعام من فمه، ومع ذلك لا ينقص غذاؤه. تحمل النملة حبة لتطعم عائلتها.

  • Russian · Русский

    Слон роняет пищу изо рта, но его питание не уменьшается. Муравей несет зерно, чтобы прокормить свою семью.