Doha #1826
Kabir Doha #1826
अंमृत बरिसै हीरा निपजै, घंटा पड टकसाल। कबीर जलाहा भया पारषू, अनभै उतरया पार।।१८२६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अमृत बरसता है और हीरे निखरते हैं, घंटा टकसाल में बजता है। कबीर एक जलाहा बन गए, जो संसार के पार उतर गया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने दिव्य परिवर्तन और आत्मिक उन्नति की बात की है। अमृत और हीरे का प्रतीक शुद्धता और मूल्य की ओर इशारा करता है, जबकि घंटा टकसाल में बजने का संकेत साधना के माध्यम से दिव्यता की प्राप्ति है। कबीर ने सांसारिक बंधनों से ऊपर उठकर आत्मिक ज्ञान प्राप्त किया।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Nectar rains down and diamonds are forged, the bell rings in the mint. Kabir became a torchbearer, transcending the mundane.
Hindi · हिन्दी
अमृत बरसता है और हीरे गढ़े जाते हैं, टकसाल में घंटा बजता है। कबीर एक मशालची बन गए, जिन्होंने सांसारिकता को पार कर लिया।
Bengali · বাংলা
অমৃত বর্ষিত হয় এবং হীরা তৈরি হয়, টাঁকশালে ঘণ্টা বাজে। কবীর মশালধারী হয়ে ওঠেন, জাগতিকতাকে অতিক্রম করে।
Tamil · தமிழ்
அமிர்தம் பொழிகிறது மற்றும் வைரங்கள் உருவாகின்றன, நாணயச்சாலையில் மணி ஒலிக்கிறது. கபீர் ஒரு சுடர் ஏந்தியவராக ஆனார், உலகாயதத்தை கடந்தார்.
Telugu · తెలుగు
అమృతం వర్షిస్తుంది మరియు వజ్రాలు ఏర్పడతాయి, నాణేల తయారీలో గంట మోగుతుంది. కబీర్ ఒక జ్యోతిని మోసేవాడిగా మారాడు, లౌకికతను అధిగమించాడు.
Marathi · मराठी
अमृतचा वर्षाव होतो आणि हिरे घडवले जातात, टांकसाळात घंटा वाजते. कबीर एक दीपस्तंभ बनले, त्यांनी ऐहिकतेच्या पलीकडे गेले.
Gujarati · ગુજરાતી
અમૃત વરસાવે છે અને હીરા ઘડાય છે, ટંકશાળમાં ઘંટડી વાગે છે. કબીર એક મશાલચી બન્યા, સાંસારિકતાને પાર કરીને.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಅಮೃತ ಸುರಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವಜ್ರಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ನಾಣ್ಯಶಾಲೆ ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸುತ್ತದೆ. ಕಬೀರ್ ಒಬ್ಬ ಜ್ಯೋತಿಧಾರಿಯಾದರು, ಲೌಕಿಕತೆಯನ್ನು ಮೀರಿ.
Malayalam · മലയാളം
അമൃതം വർഷിക്കുന്നു, വജ്രങ്ങൾ രൂപപ്പെടുന്നു, നാണയശാലയിൽ മണി മുഴങ്ങുന്നു. കബീർ ഒരു ദീപസ്തംഭമായി മാറി, ലൗകികതയെ അതിജീവിച്ചു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੀਰੇ ਘੜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਟਕਸਾਲ ਵਿੱਚ ਘੰਟੀ ਵੱਜਦੀ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਇੱਕ ਮਸ਼ਾਲਚੀ ਬਣ ਗਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੰਸਾਰਿਕਤਾ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ।
Urdu · اردو
अमृत बरसता है और हीरे गढ़े जाते हैं, टकसाल में घंटा बजता है। कबीर एक मशालची बन गए, जिन्होंने सांसारिकता को पार कर लिया।
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଅମୃତ ବର୍ଷା ହୁଏ ଏବଂ ହୀରା ତିଆରି ହୁଏ, ଟଙ୍କଶାଳରେ ଘଣ୍ଟି ବାଜେ। କବୀର ଜଣେ ମଶାଲଧାରୀ ହୋଇଗଲେ, ସାଂସାରିକତାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରି।
Sanskrit · संस्कृतम्
अमृतं वर्षते, हीरकं निर्मियते, टंकशाले घण्टां वादयते। कबीरः मशालधरः अभवत्, अलौकिकं अतिक्रम्य।
French · Français
Le nectar pleut et les diamants sont forgés, la cloche sonne à la monnaie. Kabir est devenu un porteur de flambeau, transcendant le profane.
Spanish · Español
El néctar llueve y se forjan diamantes, la campana suena en la ceca. Kabir se convirtió en un faro, trascendiendo lo mundano.
Portuguese · Português
O néctar chove e diamantes são forjados, o sino toca na casa da moeda. Kabir tornou-se um porta-estandarte, transcendendo o mundano.
German · Deutsch
Nektar regnet und Diamanten werden geschmiedet, die Glocke läutet in der Münzprägeanstalt. Kabir wurde zum Fackelträger und transzendierte das Weltliche.
Japanese · 日本語
甘露が降り、ダイヤモンドが鍛造され、造幣局で鐘が鳴る。カビールはトーチベアラーとなり、世俗を超越した。
Korean · 한국어
감로가 내리고 다이아몬드가 단조되며, 조폐국에서 종이 울립니다. 카비르는 횃불을 든 사람이 되어 세속을 초월했습니다.
Chinese · 简体中文
甘露降临,钻石被锻造,钱币铸造厂的钟声敲响。迦比尔成为一名火炬手,超越了世俗。
Arabic · العربية
ينزل الرحيق وتُصاغ الألماس، وترن الجرس في دار السك. أصبح كابير حامل مشعل، متجاوزًا الدنيوي.
Russian · Русский
Нектар льется, алмазы куются, в монетном дворе звонит колокол. Кабир стал факелоносцем, превзойдя мирское.