Doha #417
Kabir Doha #417
भक्ति पन्थ बहुत कठिन है, रती न चालै खोट। निराधार का खोल है, अधर धार की चोट।।४१७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
भक्ति का मार्ग अत्यंत कठिन है; इसमें धोखाधड़ी का एक भी अंश नहीं चल सकता। यह एक निराधार पुल की तरह है, जिसे पार करने के लिए सावधानीपूर्वक संतुलन की आवश्यकता होती है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में भक्ति के मार्ग की कठिनाई को स्पष्ट करते हैं। वह कहते हैं कि यह मार्ग इतना कठिन है कि इसमें एक भी रत्ती (छोटा अंश) मात्र की भी धोखाधड़ी (खोट) नहीं चल सकती। यह एक ऐसे पुल के समान है जिसमें कोई आधार नहीं होता और उसे पार करने के लिए बहुत संतुलन की आवश्यकता होती है। कबीर हमें यह सिखाते हैं कि सच्ची भक्ति के मार्ग पर चलने के लिए पूरी ईमानदारी और सत्यनिष्ठा आवश्यक है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The path of devotion is very difficult; deceit cannot pass through even a fraction of it. It's like a bridge without support, requiring careful balance to cross.
Hindi · हिन्दी
भक्ति का मार्ग अत्यंत कठिन है; इसमें रंच मात्र भी खोट नहीं चल सकता। यह निराधार पुल के समान है, जिसे पार करने के लिए सावधानीपूर्वक संतुलन की आवश्यकता होती है।
Bengali · বাংলা
ভক্তির পথ অত্যন্ত কঠিন; এতে এক চিলতেও প্রতারণা চলতে পারে না। এটি একটি সহায়তাহীন সেতুর মতো, যা পার হতে সতর্ক ভারসাম্যের প্রয়োজন।
Tamil · தமிழ்
பக்தி மார்க்கம் மிகவும் கடினமானது; அதில் சிறிதும் வஞ்சகம் செல்லாது. இது ஆதரவற்ற பாலம் போன்றது, கடக்க கவனமான சமநிலை தேவை.
Telugu · తెలుగు
భక్తి మార్గం చాలా కష్టం; అందులో కొంచెం కూడా మోసం చెల్లదు. ఇది ஆதரவற்ற వంతెన లాంటిది, దాటడానికి జాగ్రత్తగా సమతుల్యం అవసరం.
Marathi · मराठी
भक्तीचा मार्ग अत्यंत कठीण आहे; त्यात किंचितही खोटेपणा चालत नाही. हा आधाराशिवायच्या पुलासारखा आहे, ज्याला पार करण्यासाठी काळजीपूर्वक संतुलन आवश्यक आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
ભક્તિનો માર્ગ ખૂબ જ મુશ્કેલ છે; તેમાં જરા પણ કપટ ચાલી શકે નહીં. તે આધાર વિનાના પુલ જેવો છે, જેને પાર કરવા માટે સાવચેતીપૂર્વક સંતુલનની જરૂર છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಭಕ್ತಿಯ ಮಾರ್ಗವು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ; ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಮೋಸ ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ಆಧಾರವಿಲ್ಲದ ಸೇತುವೆಯಂತಿದೆ, ದಾಟಲು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸಮತೋಲನ ಬೇಕು.
Malayalam · മലയാളം
ഭക്തിയുടെ പാത വളരെ ദുഷ്കരമാണ്; അതിൽ ഒരു തരി പൊയ് ഭാവം കടന്നുപോകില്ല. ഇത് താങ്ങില്ലാത്ത പാലം പോലെയാണ്, കടന്നുപോകാൻ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വമായ സന്തുലിതാവസ്ഥ ആവശ്യമാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਭਗਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਬਹੁਤ ਕਠਿਨ ਹੈ; ਇਸ ਵਿੱਚ ਰਤੀ ਭਰ ਵੀ ਧੋਖਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੁਲ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਉਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
بندگی کا راستہ بہت کٹھن ہے؛ اس میں ذرا سا بھی فریب نہیں چل سکتا۔ یہ سہارے کے بغیر پل کی طرح ہے، جسے عبور کرنے کے لیے احتیاط سے توازن کی ضرورت ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଭକ୍ତିର ପଥ ଅତ୍ୟନ୍ତ କଠିନ; ଏଥିରେ ଟିକିଏ ବି ଛଳନା ଚଳିବ ନାହିଁ। ଏହା ଏକ ଆଧାରହୀନ ସେତୁ ପରି, ଯାହାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବା ପାଇଁ ସାବଧାନତାପୂର୍ଣ୍ଣ ସନ୍ତୁଳନ ଆବଶ୍ୟକ।
Sanskrit · संस्कृतम्
भक्तिमार्गः अत्यन्तं कठिनः वर्तते; तत्र किञ्चिदपि कपटं न तिष्ठति। सः आधारहीनो सेतुः इव अस्ति, यं अतिक्रमितुं सावधानं सन्तुलनं आवश्यकम्।
French · Français
Le chemin de la dévotion est très difficile ; la tromperie ne peut y passer, même pas un peu. C'est comme un pont sans soutien, nécessitant un équilibre prudent pour le traverser.
Spanish · Español
El camino de la devoción es muy difícil; el engaño no puede pasar ni una pizca. Es como un puente sin soporte, que requiere un equilibrio cuidadoso para cruzarlo.
Portuguese · Português
O caminho da devoção é muito difícil; o engano não pode passar nem um pouco. É como uma ponte sem suporte, exigindo um equilíbrio cuidadoso para atravessar.
German · Deutsch
Der Weg der Hingabe ist sehr schwierig; Täuschung kann ihn nicht einmal ein wenig passieren. Es ist wie eine Brücke ohne Halt, die zum Überqueren sorgfältiges Gleichgewicht erfordert.
Japanese · 日本語
信仰の道は非常に困難です。わずかな欺瞞も通ることはできません。それは支えのない橋のようで、渡るには慎重なバランスが必要です。
Korean · 한국어
헌신의 길은 매우 어렵습니다. 조금의 속임수도 통하지 않습니다. 그것은 지지대 없는 다리와 같아서, 건너기 위해서는 신중한 균형이 필요합니다.
Chinese · 简体中文
虔诚的道路非常艰难;一丝欺骗也无法通过。它就像一座没有支撑的桥梁,需要小心翼翼地保持平衡才能跨越。
Arabic · العربية
طريق العبادة صعب للغاية؛ لا يمكن للخداع أن يمر فيه ولو قليلاً. إنه مثل جسر بلا دعم، يتطلب توازناً حذراً للعبور.
Russian · Русский
Путь преданности очень труден; обман не может пройти через него ни на йоту. Это как мост без опоры, требующий осторожного равновесия для пересечения.