Doha #688
Kabir Doha #688
निहकामी निरमल दशा, नित चरणों की आश। तीरथ इच्छा ता करै, कब आवै वे दास।।६८८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो व्यक्ति इच्छाओं से मुक्त और शुद्ध अवस्था में रहता है, हमेशा गुरु की उपस्थिति की आशा करता है, वही सच्चे भक्त के रूप में तीर्थ यात्रा करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में तीर्थ यात्रा और शुद्धता के बारे में बताते हैं। सच्चा भक्त वह होता है जो इच्छाओं से मुक्त और शुद्ध स्थिति में रहता है और गुरु की उपस्थिति की आशा करता है। तीर्थ यात्रा करने की वास्तविक भावना यही है, और ऐसे व्यक्ति को सच्चा भक्त माना जाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
One who is free from desires and maintains a pure state, always hoping for the Guru's presence, performs pilgrimage as a true devotee.
Hindi · हिन्दी
निःकामी, निर्मल अवस्था वाला, जो चरणों की नित्य आस रखता है, वही सच्चा भक्त तीर्थ की इच्छा करता है।
Bengali · বাংলা
যিনি আকাঙ্ক্ষামুক্ত এবং পবিত্র অবস্থায় থাকেন, সর্বদা গুরুর উপস্থিতির আশা করেন, তিনিই প্রকৃত ভক্ত হিসেবে তীর্থযাত্রা করেন।
Tamil · தமிழ்
ஆசைகளற்றவனாகவும், தூய்மையான நிலையிலும் இருப்பவன், குருவின் இருப்பை எப்போதும் நம்பியிருப்பவன், உண்மையான பக்தனாக யாத்திரை செய்கிறான்.
Telugu · తెలుగు
కోరికలు లేనివాడు మరియు పవిత్ర స్థితిని కలిగి ఉన్నవాడు, ఎల్లప్పుడూ గురువు యొక్క ఉనికిని ఆశిస్తూ, నిజమైన భక్తుడిగా తీర్థయాత్ర చేస్తాడు.
Marathi · मराठी
जो इच्छांपासून मुक्त आहे आणि शुद्ध अवस्थेत राहतो, नेहमी गुरूच्या उपस्थितीची आशा करतो, तो खरा भक्त म्हणून तीर्थयात्रा करतो.
Gujarati · ગુજરાતી
જે ઈચ્છાઓથી મુક્ત છે અને શુદ્ધ અવસ્થા જાળવી રાખે છે, હંમેશા ગુરુની હાજરીની આશા રાખે છે, તે સાચા ભક્ત તરીકે યાત્રા કરે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಆಸೆಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿ, ಶುದ್ಧ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುವವನು, ಯಾವಾಗಲೂ ಗುರುವಿನ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಆಶಿಸುತ್ತಾ, ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತನಾಗಿ ಯಾತ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ആசാരഹിതനും പരിശുദ്ധാവസ്ഥയിൽ നിലകൊള്ളുന്നവനും, എപ്പോഴും ഗുരുവിന്റെ സാന്നിധ്യത്തെ പ്രത്യാശിക്കുന്നവനും യഥാർത്ഥ ഭക്തനായി തീർത്ഥയാത്ര ചെയ്യുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਇੱਛਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਅਵਸਥਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਗੁਰੂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੱਚਾ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਵਜੋਂ ਤੀਰਥ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جو خواہشات سے پاک اور پاکیزہ حالت میں رہتا ہے، ہمیشہ استاد کی موجودگی کی امید رکھتا ہے، وہ سچا عقیدت مند کے طور پر زیارت کرتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେ ଇଚ୍ଛାମୁକ୍ତ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଅବସ୍ଥାରେ ରହିଥାଏ, ସର୍ବଦା ଗୁରୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର ଆଶା କରେ, ସେ ପ୍ରକୃତ ଭକ୍ତ ଭାବରେ ତୀର୍ଥଯାତ୍ରା କରେ |
Sanskrit · संस्कृतम्
निष्कामो निर्मल दशां यः सदा गुरुपादं स्मरेत्। स एव तीर्थं गच्छेत्तु भक्तः सत्यं न संशयः॥
French · Français
Celui qui est libre de désirs et maintient un état pur, espérant toujours la présence du Guru, accomplit le pèlerinage en tant que véritable dévot.
Spanish · Español
Quien está libre de deseos y mantiene un estado puro, siempre esperando la presencia del Guru, realiza la peregrinación como un verdadero devoto.
Portuguese · Português
Aquele que está livre de desejos e mantém um estado puro, sempre esperando pela presença do Guru, realiza a peregrinação como um verdadeiro devoto.
German · Deutsch
Wer frei von Begierden ist und einen reinen Zustand bewahrt, immer auf die Anwesenheit des Gurus hoffend, unternimmt als wahrer Anhänger eine Pilgerreise.
Japanese · 日本語
欲望から解放され、純粋な状態を保ち、常に師の存在を願う者は、真の信者として巡礼を行います。
Korean · 한국어
욕망에서 벗어나 순수한 상태를 유지하며 항상 스승의 존재를 희망하는 자는 진정한 신자로서 순례를 행한다.
Chinese · 简体中文
摆脱欲望,保持纯净状态,永远希望上师临在的人,作为真正的奉献者进行朝圣。
Arabic · العربية
من هو خالٍ من الرغبات ويحافظ على حالة نقية، ويأمل دائمًا في حضور المعلم، يقوم بالحج كعابد حقيقي.
Russian · Русский
Тот, кто свободен от желаний и сохраняет чистое состояние, всегда надеясь на присутствие Гуру, совершает паломничество как истинный преданный.